Interlinear verses Luke 3
  1. Ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ἔτει
    the
    A-tee
    A-டே
    δὲ
    fifteenth
    thay
    தய்
    πεντεκαιδεκάτῳ
    year
    pane-tay-kay-thay-KA-toh
    பனெ-டய்-கய்-தய்-KA-டொஹ்
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    ἡγεμονίας
    the
    ay-gay-moh-NEE-as
    அய்-கய்-மொஹ்-ந்ஏஏ-அஸ்
    Τιβερίου
    reign
    tee-vay-REE-oo
    டே-வய்-ற்ஏஏ-ஊ
    Καίσαρος
    of
    KAY-sa-rose
    KAY-ஸ-ரொஸெ
    ἡγεμονεύοντος
    Tiberius
    ay-gay-moh-NAVE-one-tose
    அய்-கய்-மொஹ்-ந்AVஏ-ஒனெ-டொஸெ
    Ποντίου
    Caesar,
    pone-TEE-oo
    பொனெ-Tஏஏ-ஊ
    Πιλάτου
    Pontius
    pee-LA-too
    பே-ள்A-டோ
    τῆς
    Pilate
    tase
    டஸெ
    Ἰουδαίας
    being
    ee-oo-THAY-as
    ஈ-ஊ-TஃAY-அஸ்
    καὶ
    governor
    kay
    கய்
    τετραρχοῦντος
    tay-trahr-HOON-tose
    டய்-ட்ரஹ்ர்-ஃஓஓந்-டொஸெ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    Γαλιλαίας
    Judaea,
    ga-lee-LAY-as
    க-லே-ள்AY-அஸ்
    Ἡρῴδου
    and
    ay-ROH-thoo
    அய்-ற்ஓஃ-தோ
    Φιλίππου
    Herod
    feel-EEP-poo
    fஈல்-ஏஏP-போ
    δὲ
    being
    thay
    தய்
    τοῦ
    tetrarch
    too
    டோ
    ἀδελφοῦ
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    αὐτοῦ
    of
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τετραρχοῦντος,
    Galilee,
    tay-trahr-HOON-tose
    டய்-ட்ரஹ்ர்-ஃஓஓந்-டொஸெ
    τῆς
    and
    tase
    டஸெ
    Ἰτουραίας
    his
    ee-too-RAY-as
    ஈ-டோ-ற்AY-அஸ்
    καὶ
    kay
    கய்
    Τραχωνίτιδος
    brother
    tra-hoh-NEE-tee-those
    ட்ர-ஹொஹ்-ந்ஏஏ-டே-தொஸெ
    χώρας
    Philip
    HOH-rahs
    ஃஓஃ-ரஹ்ஸ்
    καὶ
    tetrarch
    kay
    கய்
    Λυσανίου
    lyoo-sa-NEE-oo
    ல்யோ-ஸ-ந்ஏஏ-ஊ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    Ἀβιληνῆς
    Ituraea
    ah-vee-lay-NASE
    அஹ்-வே-லய்-ந்ASஏ
    τετραρχοῦντος
    and
    tay-trahr-HOON-tose
    டய்-ட்ரஹ்ர்-ஃஓஓந்-டொஸெ
  2. ἐπ'
    and
    ape
    அபெ
    ἀρχιερέων
    Caiaphas
    ar-hee-ay-RAY-one
    அர்-ஹே-அய்-ற்AY-ஒனெ
    Ἅννα
    being
    AHN-na
    Aஃந்-ன
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    Καϊάφα
    high
    ka-ee-AH-fa
    க-ஈ-Aஃ-fஅ
    ἐγένετο
    priests,
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ῥῆμα
    the
    RAY-ma
    ற்AY-ம
    θεοῦ
    word
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐπὶ
    of
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    Ἰωάννην
    God
    ee-oh-AN-nane
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ
    τὸν
    came
    tone
    டொனெ
    τοῦ
    unto
    too
    டோ
    Ζαχαρίου
    John
    za-ha-REE-oo
    ழ-ஹ-ற்ஏஏ-ஊ
    υἱὸν
    the
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    ἐν
    son
    ane
    அனெ
    τῇ
    tay
    டய்
    ἐρήμῳ
    of
    ay-RAY-moh
    அய்-ற்AY-மொஹ்
  3. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἦλθεν
    came
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    πᾶσαν
    all
    PA-sahn
    PA-ஸஹ்ன்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    περίχωρον
    country
    pay-REE-hoh-rone
    பய்-ற்ஏஏ-ஹொஹ்-ரொனெ
    τοῦ
    about
    too
    டோ
    Ἰορδάνου
    ee-ore-THA-noo
    ஈ-ஒரெ-TஃA-னோ
    κηρύσσων
    Jordan,
    kay-RYOOS-sone
    கய்-ற்YஓஓS-ஸொனெ
    βάπτισμα
    preaching
    VA-ptee-sma
    VA-ப்டே-ஸ்ம
    μετανοίας
    the
    may-ta-NOO-as
    மய்-ட-ந்ஓஓ-அஸ்
    εἰς
    baptism
    ees
    ஈஸ்
    ἄφεσιν
    of
    AH-fay-seen
    Aஃ-fஅய்-ஸேன்
    ἁμαρτιῶν
    repentance
    a-mahr-tee-ONE
    அ-மஹ்ர்-டே-ஓந்ஏ
  4. ὡς
    it
    ose
    ஒஸெ
    γέγραπται
    is
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    ἐν
    written
    ane
    அனெ
    βίβλῳ
    in
    VEE-vloh
    Vஏஏ-வ்லொஹ்
    λόγων
    the
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    Ἠσαΐου
    book
    ay-sa-EE-oo
    அய்-ஸ-ஏஏ-ஊ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    προφήτου
    the
    proh-FAY-too
    ப்ரொஹ்-FAY-டோ
    λέγοντος,
    words
    LAY-gone-tose
    ள்AY-கொனெ-டொஸெ
    Φωνὴ
    of
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    βοῶντος
    Esaias
    voh-ONE-tose
    வொஹ்-ஓந்ஏ-டொஸெ
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    τῇ
    prophet,
    tay
    டய்
    ἐρήμῳ·
    saying,
    ay-RAY-moh
    அய்-ற்AY-மொஹ்
    Ἑτοιμάσατε
    The
    ay-too-MA-sa-tay
    அய்-டோ-MA-ஸ-டய்
    τὴν
    voice
    tane
    டனெ
    ὁδὸν
    of
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    κυρίου
    one
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    εὐθείας
    crying
    afe-THEE-as
    அfஎ-Tஃஏஏ-அஸ்
    ποιεῖτε
    in
    poo-EE-tay
    போ-ஏஏ-டய்
    τὰς
    the
    tahs
    டஹ்ஸ்
    τρίβους
    wilderness,
    TREE-voos
    Tற்ஏஏ-வோஸ்
    αὐτοῦ·
    Prepare
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  5. πᾶσα
    valley
    PA-sa
    PA-ஸ
    φάραγξ
    shall
    FA-rahng-ks
    FA-ரஹ்ன்க்-க்ஸ்
    πληρωθήσεται
    be
    play-roh-THAY-say-tay
    ப்லய்-ரொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய்
    καὶ
    filled,
    kay
    கய்
    πᾶν
    and
    pahn
    பஹ்ன்
    ὄρος
    every
    OH-rose
    ஓஃ-ரொஸெ
    καὶ
    mountain
    kay
    கய்
    βουνὸς
    and
    voo-NOSE
    வோ-ந்ஓSஏ
    ταπεινωθήσεται
    hill
    ta-pee-noh-THAY-say-tay
    ட-பே-னொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய்
    καὶ
    shall
    kay
    கய்
    ἔσται
    be
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    τὰ
    brought
    ta
    σκολιὰ
    low;
    skoh-lee-AH
    ஸ்கொஹ்-லே-Aஃ
    εἰς
    and
    ees
    ஈஸ்
    εὐθείαν
    the
    afe-THEE-an
    அfஎ-Tஃஏஏ-அன்
    καὶ
    crooked
    kay
    கய்
    αἱ
    shall
    ay
    அய்
    τραχεῖαι
    be
    tra-HEE-ay
    ட்ர-ஃஏஏ-அய்
    εἰς
    made
    ees
    ஈஸ்
    ὁδοὺς
    oh-THOOS
    ஒஹ்-TஃஓஓS
    λείας·
    straight,
    LEE-as
    ள்ஏஏ-அஸ்
  6. καὶ
    all
    kay
    கய்
    ὄψεται
    flesh
    OH-psay-tay
    ஓஃ-ப்ஸய்-டய்
    πᾶσα
    shall
    PA-sa
    PA-ஸ
    σὰρξ
    see
    SAHR-ks
    SAஃற்-க்ஸ்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    σωτήριον
    salvation
    soh-TAY-ree-one
    ஸொஹ்-TAY-ரே-ஒனெ
    τοῦ
    too
    டோ
    θεοῦ
    of
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  7. Ἔλεγεν
    said
    A-lay-gane
    A-லய்-கனெ
    οὖν
    he
    oon
    ஊன்
    τοῖς
    to
    toos
    டோஸ்
    ἐκπορευομένοις
    the
    ake-poh-rave-oh-MAY-noos
    அகெ-பொஹ்-ரவெ-ஒஹ்-MAY-னோஸ்
    ὄχλοις
    multitude
    OH-hloos
    ஓஃ-ஹ்லோஸ்
    βαπτισθῆναι
    va-ptee-STHAY-nay
    வ-ப்டே-STஃAY-னய்
    ὑπ'
    that
    yoop
    யோப்
    αὐτοῦ
    came
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    Γεννήματα
    forth
    gane-NAY-ma-ta
    கனெ-ந்AY-ம-ட
    ἐχιδνῶν
    to
    ay-heeth-NONE
    அய்-ஹேத்-ந்ஓந்ஏ
    τίς
    be
    tees
    டேஸ்
    ὑπέδειξεν
    baptized
    yoo-PAY-thee-ksane
    யோ-PAY-தே-க்ஸனெ
    ὑμῖν
    of
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    φυγεῖν
    him,
    fyoo-GEEN
    fயோ-Gஏஏந்
    ἀπὸ
    O
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    generation
    tase
    டஸெ
    μελλούσης
    of
    male-LOO-sase
    மலெ-ள்ஓஓ-ஸஸெ
    ὀργῆς
    vipers,
    ore-GASE
    ஒரெ-GASஏ
  8. ποιήσατε
    forth
    poo-A-sa-tay
    போ-A-ஸ-டய்
    οὖν
    therefore
    oon
    ஊன்
    καρποὺς
    fruits
    kahr-POOS
    கஹ்ர்-PஓஓS
    ἀξίους
    worthy
    ah-KSEE-oos
    அஹ்-KSஏஏ-ஊஸ்
    τῆς
    tase
    டஸெ
    μετανοίας
    of
    may-ta-NOO-as
    மய்-ட-ந்ஓஓ-அஸ்
    καὶ
    repentance,
    kay
    கய்
    μὴ
    and
    may
    மய்
    ἄρξησθε
    begin
    AR-ksay-sthay
    Aற்-க்ஸய்-ஸ்தய்
    λέγειν
    not
    LAY-geen
    ள்AY-கேன்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    ἑαυτοῖς
    say
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    Πατέρα
    within
    pa-TAY-ra
    ப-TAY-ர
    ἔχομεν
    yourselves,
    A-hoh-mane
    A-ஹொஹ்-மனெ
    τὸν
    We
    tone
    டொனெ
    Ἀβραάμ
    have
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    λέγω
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    γὰρ
    Abraham
    gahr
    கஹ்ர்
    ὑμῖν
    to
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    our
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    δύναται
    father:
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    for
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    I
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἐκ
    say
    ake
    அகெ
    τῶν
    unto
    tone
    டொனெ
    λίθων
    you,
    LEE-thone
    ள்ஏஏ-தொனெ
    τούτων
    That
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    ἐγεῖραι
    ay-GEE-ray
    அய்-Gஏஏ-ரய்
    τέκνα
    God
    TAY-kna
    TAY-க்ன
    τῷ
    is
    toh
    டொஹ்
    Ἀβραάμ
    able
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
  9. ἤδη
    now
    A-thay
    A-தய்
    δὲ
    also
    thay
    தய்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    axe
    ay
    அய்
    ἀξίνη
    is
    ah-KSEE-nay
    அஹ்-KSஏஏ-னய்
    πρὸς
    laid
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὴν
    unto
    tane
    டனெ
    ῥίζαν
    the
    REE-zahn
    ற்ஏஏ-ழஹ்ன்
    τῶν
    root
    tone
    டொனெ
    δένδρων
    of
    THANE-throne
    TஃAந்ஏ-த்ரொனெ
    κεῖται·
    the
    KEE-tay
    Kஏஏ-டய்
    πᾶν
    trees:
    pahn
    பஹ்ன்
    οὖν
    every
    oon
    ஊன்
    δένδρον
    tree
    THANE-throne
    TஃAந்ஏ-த்ரொனெ
    μὴ
    therefore
    may
    மய்
    ποιοῦν
    which
    poo-OON
    போ-ஓஓந்
    καρπὸν
    bringeth
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    καλὸν
    not
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    ἐκκόπτεται
    forth
    ake-KOH-ptay-tay
    அகெ-Kஓஃ-ப்டய்-டய்
    καὶ
    good
    kay
    கய்
    εἰς
    fruit
    ees
    ஈஸ்
    πῦρ
    is
    pyoor
    ப்யோர்
    βάλλεται
    hewn
    VAHL-lay-tay
    VAஃள்-லய்-டய்
  10. Καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐπηρώτων
    people
    ape-ay-ROH-tone
    அபெ-அய்-ற்ஓஃ-டொனெ
    αὐτὸν
    asked
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οἱ
    him,
    oo
    ὄχλοι
    saying,
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    λέγοντες
    What
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Τί
    shall
    tee
    டே
    οὖν
    we
    oon
    ஊன்
    ποιήσομεν
    do
    poo-A-soh-mane
    போ-A-ஸொஹ்-மனெ
  11. ἀποκριθεὶς
    answereth
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    δὲ
    and
    thay
    தய்
    λέγει
    saith
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    them,
    oh
    ஒஹ்
    ἔχων
    A-hone
    A-ஹொனெ
    δύο
    He
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    χιτῶνας
    that
    hee-TOH-nahs
    ஹே-Tஓஃ-னஹ்ஸ்
    μεταδότω
    hath
    may-ta-THOH-toh
    மய்-ட-Tஃஓஃ-டொஹ்
    τῷ
    two
    toh
    டொஹ்
    μὴ
    coats,
    may
    மய்
    ἔχοντι
    let
    A-hone-tee
    A-ஹொனெ-டே
    καὶ
    him
    kay
    கய்
    impart
    oh
    ஒஹ்
    ἔχων
    to
    A-hone
    A-ஹொனெ
    βρώματα
    him
    VROH-ma-ta
    Vற்ஓஃ-ம-ட
    ὁμοίως
    that
    oh-MOO-ose
    ஒஹ்-Mஓஓ-ஒஸெ
    ποιείτω
    hath
    poo-EE-toh
    போ-ஏஏ-டொஹ்
  12. ἦλθον
    came
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    δὲ
    also
    thay
    தய்
    καὶ
    publicans
    kay
    கய்
    τελῶναι
    to
    tay-LOH-nay
    டய்-ள்ஓஃ-னய்
    βαπτισθῆναι
    be
    va-ptee-STHAY-nay
    வ-ப்டே-STஃAY-னய்
    καὶ
    baptized,
    kay
    கய்
    εἶπον
    and
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    πρὸς
    said
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν
    unto
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Διδάσκαλε
    him,
    thee-THA-ska-lay
    தே-TஃA-ஸ்க-லய்
    τί
    Master,
    tee
    டே
    ποιήσομεν
    what
    poo-A-soh-mane
    போ-A-ஸொஹ்-மனெ
  13. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    them,
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    Exact
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Μηδὲν
    no
    may-THANE
    மய்-TஃAந்ஏ
    πλέον
    more
    PLAY-one
    Pள்AY-ஒனெ
    παρὰ
    than
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    διατεταγμένον
    that
    thee-ah-tay-tahg-MAY-none
    தே-அஹ்-டய்-டஹ்க்-MAY-னொனெ
    ὑμῖν
    which
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    πράσσετε
    is
    PRAHS-say-tay
    Pற்AஃS-ஸய்-டய்
  14. ἐπηρώτων
    the
    ape-ay-ROH-tone
    அபெ-அய்-ற்ஓஃ-டொனெ
    δὲ
    soldiers
    thay
    தய்
    αὐτὸν
    likewise
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    demanded
    kay
    கய்
    στρατευόμενοι
    of
    stra-tave-OH-may-noo
    ஸ்ட்ர-டவெ-ஓஃ-மய்-னோ
    λέγοντες
    him,
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    καὶ
    saying,
    kay
    கய்
    ἡμεῖς
    And
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    Τί
    what
    tee
    டே
    ποιήσομεν
    shall
    poo-A-soh-mane
    போ-A-ஸொஹ்-மனெ
    καὶ
    we
    kay
    கய்
    εἶπεν
    do?
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    And
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    he
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Μηδένα
    said
    may-THAY-na
    மய்-TஃAY-ன
    διασείσητε
    unto
    thee-ah-SEE-say-tay
    தே-அஹ்-Sஏஏ-ஸய்-டய்
    μηδὲ
    them,
    may-THAY
    மய்-TஃAY
    συκοφαντήσητε
    Do
    syoo-koh-fahn-TAY-say-tay
    ஸ்யோ-கொஹ்-fஅஹ்ன்-TAY-ஸய்-டய்
    καὶ
    violence
    kay
    கய்
    ἀρκεῖσθε
    to
    ar-KEE-sthay
    அர்-Kஏஏ-ஸ்தய்
    τοῖς
    no
    toos
    டோஸ்
    ὀψωνίοις
    man,
    oh-psoh-NEE-oos
    ஒஹ்-ப்ஸொஹ்-ந்ஏஏ-ஊஸ்
    ὑμῶν
    neither
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
  15. Προσδοκῶντος
    as
    prose-thoh-KONE-tose
    ப்ரொஸெ-தொஹ்-Kஓந்ஏ-டொஸெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    τοῦ
    people
    too
    டோ
    λαοῦ
    were
    la-OO
    ல-ஓஓ
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    διαλογιζομένων
    expectation,
    thee-ah-loh-gee-zoh-MAY-none
    தே-அஹ்-லொஹ்-கே-ழொஹ்-MAY-னொனெ
    πάντων
    and
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ἐν
    all
    ane
    அனெ
    ταῖς
    men
    tase
    டஸெ
    καρδίαις
    mused
    kahr-THEE-ase
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸெ
    αὐτῶν
    in
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    περὶ
    their
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    Ἰωάννου
    hearts
    ee-oh-AN-noo
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ
    μήποτε
    of
    MAY-poh-tay
    MAY-பொஹ்-டய்
    αὐτὸς
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    εἴη
    John,
    EE-ay
    ஏஏ-அய்
    whether
    oh
    ஒஹ்
    Χριστός
    he
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
  16. ἀπεκρίνατο
    John
    ah-pay-KREE-na-toh
    அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-ன-டொஹ்
    answered,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰωάννης
    saying
    ee-oh-AN-nase
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ
    ἅπασιν
    unto
    A-pa-seen
    A-ப-ஸேன்
    λέγων,
    them
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ἐγὼ
    all,
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    μὲν
    I
    mane
    மனெ
    ὕδατι
    indeed
    YOO-tha-tee
    Yஓஓ-த-டே
    βαπτίζω
    baptize
    va-PTEE-zoh
    வ-PTஏஏ-ழொஹ்
    ὑμᾶς·
    you
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἔρχεται
    with
    ARE-hay-tay
    Aற்ஏ-ஹய்-டய்
    δὲ
    water;
    thay
    தய்
    but
    oh
    ஒஹ்
    ἰσχυρότερός
    ee-skyoo-ROH-tay-ROSE
    ஈ-ஸ்க்யோ-ற்ஓஃ-டய்-ற்ஓSஏ
    μου
    one
    moo
    மோ
    οὗ
    mightier
    oo
    οὐκ
    than
    ook
    ஊக்
    εἰμὶ
    I
    ee-MEE
    ஈ-Mஏஏ
    ἱκανὸς
    cometh,
    ee-ka-NOSE
    ஈ-க-ந்ஓSஏ
    λῦσαι
    the
    LYOO-say
    ள்Yஓஓ-ஸய்
    τὸν
    latchet
    tone
    டொனெ
    ἱμάντα
    of
    ee-MAHN-ta
    ஈ-MAஃந்-ட
    τῶν
    whose
    tone
    டொனெ
    ὑποδημάτων
    yoo-poh-thay-MA-tone
    யோ-பொஹ்-தய்-MA-டொனெ
    αὐτοῦ·
    shoes
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    αὐτὸς
    I
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ὑμᾶς
    am
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    βαπτίσει
    not
    va-PTEE-see
    வ-PTஏஏ-ஸே
    ἐν
    worthy
    ane
    அனெ
    πνεύματι
    to
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே
    ἁγίῳ
    unloose:
    a-GEE-oh
    அ-Gஏஏ-ஒஹ்
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    πυρί·
    shall
    pyoo-REE
    ப்யோ-ற்ஏஏ
  17. οὗ
    oo
    τὸ
    fan
    toh
    டொஹ்
    πτύον
    is
    PTYOO-one
    PTYஓஓ-ஒனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    his
    tay
    டய்
    χειρὶ
    hee-REE
    ஹே-ற்ஏஏ
    αὐτοῦ
    hand,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    διακαθᾶριεῖ
    he
    thee-ah-ka-THA-ree-EE
    தே-அஹ்-க-TஃA-ரே-ஏஏ
    τὴν
    will
    tane
    டனெ
    ἅλωνα
    throughly
    A-loh-na
    A-லொஹ்-ன
    αὐτοῦ
    purge
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    his
    kay
    கய்
    συναξεῖ
    syoon-ah-KSEE
    ஸ்யோன்-அஹ்-KSஏஏ
    τὸν
    floor,
    tone
    டொனெ
    σῖτον
    and
    SEE-tone
    Sஏஏ-டொனெ
    εἰς
    will
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    gather
    tane
    டனெ
    ἀποθήκην
    the
    ah-poh-THAY-kane
    அஹ்-பொஹ்-TஃAY-கனெ
    αὐτοῦ
    wheat
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τὸ
    into
    toh
    டொஹ்
    δὲ
    his
    thay
    தய்
    ἄχυρον
    AH-hyoo-rone
    Aஃ-ஹ்யோ-ரொனெ
    κατακαύσει
    garner;
    ka-ta-KAF-see
    க-ட-KAF-ஸே
    πυρὶ
    but
    pyoo-REE
    ப்யோ-ற்ஏஏ
    ἀσβέστῳ
    the
    as-VAY-stoh
    அஸ்-VAY-ஸ்டொஹ்
  18. Πολλὰ
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    μὲν
    mane
    மனெ
    οὖν
    many
    oon
    ஊன்
    καὶ
    other
    kay
    கய்
    ἕτερα
    things
    AY-tay-ra
    AY-டய்-ர
    παρακαλῶν
    in
    pa-ra-ka-LONE
    ப-ர-க-ள்ஓந்ஏ
    εὐηγγελίζετο
    his
    ave-ayng-gay-LEE-zay-toh
    அவெ-அய்ன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ழய்-டொஹ்
    τὸν
    exhortation
    tone
    டொனெ
    λαόν
    preached
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
  19. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    Herod
    thay
    தய்
    Ἡρῴδης
    the
    ay-ROH-thase
    அய்-ற்ஓஃ-தஸெ
    tetrarch,
    oh
    ஒஹ்
    τετράρχης,
    being
    tay-TRAHR-hase
    டய்-Tற்Aஃற்-ஹஸெ
    ἐλεγχόμενος
    reproved
    ay-layng-HOH-may-nose
    அய்-லய்ன்க்-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ
    ὑπ'
    by
    yoop
    யோப்
    αὐτοῦ
    him
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    περὶ
    for
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    Ἡρῳδιάδος
    Herodias
    ay-roh-thee-AH-those
    அய்-ரொஹ்-தே-Aஃ-தொஸெ
    τῆς
    his
    tase
    டஸெ
    γυναικὸς
    gyoo-nay-KOSE
    க்யோ-னய்-KஓSஏ
    φιλίππου
    brother
    feel-EEP-poo
    fஈல்-ஏஏP-போ
    τοῦ
    Philip's
    too
    டோ
    ἀδελφοῦ
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    αὐτοῦ
    wife,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    περὶ
    for
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    πάντων
    all
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ὧν
    the
    one
    ஒனெ
    ἐποίησεν
    evils
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    πονηρῶν
    which
    poh-nay-RONE
    பொஹ்-னய்-ற்ஓந்ஏ
    oh
    ஒஹ்
    Ἡρῴδης
    Herod
    ay-ROH-thase
    அய்-ற்ஓஃ-தஸெ
  20. προσέθηκεν
    yet
    prose-A-thay-kane
    ப்ரொஸெ-A-தய்-கனெ
    καὶ
    this
    kay
    கய்
    τοῦτο
    above
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ἐπὶ
    all,
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πᾶσιν
    that
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    κατέκλεισεν
    shut
    ka-TAY-klee-sane
    க-TAY-க்லே-ஸனெ
    τὸν
    up
    tone
    டொனெ
    Ἰωάννην
    ee-oh-AN-nane
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ
    ἐν
    John
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    φυλακῇ
    fyoo-la-KAY
    fயோ-ல-KAY
  21. Ἐγένετο
    when
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    all
    thay
    தய்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    τῷ
    people
    toh
    டொஹ்
    βαπτισθῆναι
    va-ptee-STHAY-nay
    வ-ப்டே-STஃAY-னய்
    ἅπαντα
    were
    A-pahn-ta
    A-பஹ்ன்-ட
    τὸν
    baptized,
    tone
    டொனெ
    λαὸν
    it
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
    καὶ
    came
    kay
    கய்
    Ἰησοῦ
    to
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    βαπτισθέντος
    pass,
    va-ptee-STHANE-tose
    வ-ப்டே-STஃAந்ஏ-டொஸெ
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    προσευχομένου
    Jesus
    prose-afe-hoh-MAY-noo
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஹொஹ்-MAY-னோ
    ἀνεῳχθῆναι
    also
    ah-nay-oke-THAY-nay
    அஹ்-னய்-ஒகெ-TஃAY-னய்
    τὸν
    being
    tone
    டொனெ
    οὐρανὸν
    baptized,
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
  22. καὶ
    the
    kay
    கய்
    καταβῆναι
    Holy
    ka-ta-VAY-nay
    க-ட-VAY-னய்
    τὸ
    Ghost
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    descended
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τὸ
    in
    toh
    டொஹ்
    ἅγιον
    a
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    σωματικῷ
    bodily
    soh-ma-tee-KOH
    ஸொஹ்-ம-டே-Kஓஃ
    εἴδει
    shape
    EE-thee
    ஏஏ-தே
    ὡσεὶ
    like
    oh-SEE
    ஒஹ்-Sஏஏ
    περιστερὰν
    a
    pay-ree-stay-RAHN
    பய்-ரே-ஸ்டய்-ற்Aஃந்
    ἐπ'
    dove
    ape
    அபெ
    αὐτόν
    upon
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    him,
    kay
    கய்
    φωνὴν
    and
    foh-NANE
    fஒஹ்-ந்Aந்ஏ
    ἐξ
    a
    ayks
    அய்க்ஸ்
    οὐρανοῦ
    voice
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    γενέσθαι
    came
    gay-NAY-sthay
    கய்-ந்AY-ஸ்தய்
    λέγουσαν,
    from
    LAY-goo-sahn
    ள்AY-கோ-ஸஹ்ன்
    Σὺ
    heaven,
    syoo
    ஸ்யோ
    εἶ
    which
    ee
    said,
    oh
    ஒஹ்
    υἱός
    Thou
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    μου
    art
    moo
    மோ
    my
    oh
    ஒஹ்
    ἀγαπητός
    ah-ga-pay-TOSE
    அஹ்-க-பய்-TஓSஏ
    ἐν
    beloved
    ane
    அனெ
    σοὶ
    soo
    ஸோ
    ἠυδόκησα
    Son;
    eve-THOH-kay-sa
    எவெ-Tஃஓஃ-கய்-ஸ
  23. Καὶ
    Jesus
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    himself
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἦν
    began
    ane
    அனெ
    to
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    be
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ὡσεὶ
    about
    oh-SEE
    ஒஹ்-Sஏஏ
    ἐτῶν
    thirty
    ay-TONE
    அய்-Tஓந்ஏ
    τριάκοντα
    years
    tree-AH-kone-ta
    ட்ரே-Aஃ-கொனெ-ட
    ἀρχόμενος
    of
    ar-HOH-may-nose
    அர்-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ
    ὢν
    age,
    one
    ஒனெ
    ὡς
    being
    ose
    ஒஸெ
    ἐνομίζετο
    (as
    ay-noh-MEE-zay-toh
    அய்-னொஹ்-Mஏஏ-ழய்-டொஹ்
    υἱός
    was
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    Ἰωσὴφ
    supposed)
    ee-oh-SAFE
    ஈ-ஒஹ்-SAFஏ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ἠλὶ
    son
    ay-LEE
    அய்-ள்ஏஏ
  24. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Ματθὰτ,
    was
    maht-THAHT
    மஹ்ட்-TஃAஃT
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Λευὶ
    son
    lave-EE
    லவெ-ஏஏ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Μελχὶ
    Matthat,
    male-HEE
    மலெ-ஃஏஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    Ἰαννὰ,
    which
    ee-an-NA
    ஈ-அன்-ந்A
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Ἰωσὴφ
    the
    ee-oh-SAFE
    ஈ-ஒஹ்-SAFஏ
  25. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Ματταθίου
    was
    maht-ta-THEE-oo
    மஹ்ட்-ட-Tஃஏஏ-ஊ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ἀμὼς
    son
    ah-MOSE
    அஹ்-MஓSஏ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Ναοὺμ
    Mattathias,
    na-OOM
    ன-ஓஓM
    τοῦ
    too
    டோ
    Ἑσλὶ
    which
    ase-LEE
    அஸெ-ள்ஏஏ
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Ναγγαὶ
    the
    nahng-GAY
    னஹ்ன்க்-GAY
  26. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Μάαθ
    was
    MA-ath
    MA-அத்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ματταθίου
    son
    maht-ta-THEE-oo
    மஹ்ட்-ட-Tஃஏஏ-ஊ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Σεμεΐ,
    Maath,
    say-may-EE
    ஸய்-மய்-ஏஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    Ἰωσὴφ,
    which
    ee-oh-SAFE
    ஈ-ஒஹ்-SAFஏ
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Ἰουδὰ,
    the
    ee-oo-THA
    ஈ-ஊ-TஃA
  27. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Ἰωὰννα
    was
    ee-oh-AN-na
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-ன
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ῥησὰ
    son
    ray-SA
    ரய்-SA
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Ζοροβαβὲλ
    Joanna,
    zoh-roh-va-VALE
    ழொஹ்-ரொஹ்-வ-VAள்ஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    Σαλαθιὴλ
    which
    sa-la-thee-ALE
    ஸ-ல-தே-Aள்ஏ
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Νηρὶ
    the
    nay-REE
    னய்-ற்ஏஏ
  28. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Μελχὶ
    was
    male-HEE
    மலெ-ஃஏஏ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ἀδδὶ
    son
    ath-THEE
    அத்-Tஃஏஏ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Κωσὰμ
    Melchi,
    koh-SAHM
    கொஹ்-SAஃM
    τοῦ
    too
    டோ
    Ἐλμωδὰμ,
    which
    ale-moh-THAHM
    அலெ-மொஹ்-TஃAஃM
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Ἢρ
    the
    are
    அரெ
  29. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Ἰωσὴ,
    was
    ee-oh-SAY
    ஈ-ஒஹ்-SAY
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ἐλιέζερ
    son
    ay-lee-A-zare
    அய்-லே-A-ழரெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Ἰωρεὶμ,
    Jose,
    ee-oh-REEM
    ஈ-ஒஹ்-ற்ஏஏM
    τοῦ
    too
    டோ
    Ματθὰτ,
    which
    maht-THAHT
    மஹ்ட்-TஃAஃT
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Λευὶ
    the
    lave-EE
    லவெ-ஏஏ
  30. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Συμεὼν
    was
    syoo-may-ONE
    ஸ்யோ-மய்-ஓந்ஏ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ἰούδα
    son
    ee-OO-tha
    ஈ-ஓஓ-த
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Ἰωσὴφ
    Simeon,
    ee-oh-SAFE
    ஈ-ஒஹ்-SAFஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    Ἰωνὰν,
    which
    ee-oh-NAHN
    ஈ-ஒஹ்-ந்Aஃந்
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Ἐλιακεὶμ,
    the
    ay-lee-ah-KEEM
    அய்-லே-அஹ்-KஏஏM
  31. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Μελεὰ
    was
    may-lay-AH
    மய்-லய்-Aஃ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Μαϊνάν
    son
    ma-ee-NAHN
    ம-ஈ-ந்Aஃந்
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Ματταθὰ
    Melea,
    maht-ta-THA
    மஹ்ட்-ட-TஃA
    τοῦ
    too
    டோ
    Ναθὰν,
    which
    na-THAHN
    ன-TஃAஃந்
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Δαβὶδ,
    the
    tha-VEETH
    த-VஏஏTஃ
  32. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Ἰεσσαὶ
    was
    ee-ase-SAY
    ஈ-அஸெ-SAY
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ὠβήδ,
    son
    oh-VAYTH
    ஒஹ்-VAYTஃ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Βόοζ,
    Jesse,
    VOH-oze
    Vஓஃ-ஒழெ
    τοῦ
    too
    டோ
    Σαλμών,
    which
    sahl-MONE
    ஸஹ்ல்-Mஓந்ஏ
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Ναασσὼν
    the
    na-as-SONE
    ன-அஸ்-Sஓந்ஏ
  33. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Ἀμιναδὰβ
    was
    ah-mee-na-THAHV
    அஹ்-மே-ன-TஃAஃV
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ἀράμ,
    son
    ah-RAHM
    அஹ்-ற்AஃM
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Ἑσρὼμ
    Aminadab,
    ase-ROME
    அஸெ-ற்ஓMஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    Φάρες
    which
    FA-rase
    FA-ரஸெ
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Ἰούδα
    the
    ee-OO-tha
    ஈ-ஓஓ-த
  34. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Ἰακὼβ
    was
    ee-ah-KOVE
    ஈ-அஹ்-KஓVஏ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ἰσαὰκ
    son
    ee-sa-AK
    ஈ-ஸ-AK
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Ἀβραὰμ
    Jacob,
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    τοῦ
    too
    டோ
    Θάρα
    which
    THA-ra
    TஃA-ர
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Ναχὼρ
    the
    na-HORE
    ன-ஃஓற்ஏ
  35. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Σαρούχ,
    was
    sa-ROOK
    ஸ-ற்ஓஓK
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ῥαγαὺ
    son
    ra-GAF
    ர-GAF
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Φάλεκ
    Saruch,
    FA-lake
    FA-லகெ
    τοῦ
    too
    டோ
    Ἔβερ
    which
    A-vare
    A-வரெ
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Σαλὰ
    the
    sa-LA
    ஸ-ள்A
  36. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Καϊνάν,
    was
    ka-ee-NAHN
    க-ஈ-ந்Aஃந்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ἀρφαξὰδ
    son
    ar-fa-KSAHTH
    அர்-fஅ-KSAஃTஃ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Σὴμ
    Cainan,
    same
    ஸமெ
    τοῦ
    too
    டோ
    Νῶε
    which
    NOH-ay
    ந்ஓஃ-அய்
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Λάμεχ
    the
    LA-make
    ள்A-மகெ
  37. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Μαθουσαλὰ
    was
    ma-thoo-sa-LA
    ம-தோ-ஸ-ள்A
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Ἑνὼχ
    son
    ane-OKE
    அனெ-ஓKஏ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Ἰαρέδ,
    Mathusala,
    ee-ah-RAYTH
    ஈ-அஹ்-ற்AYTஃ
    τοῦ
    too
    டோ
    Μαλελεὴλ
    which
    ma-lay-lay-ALE
    ம-லய்-லய்-Aள்ஏ
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Καϊνὰν,
    the
    ka-ee-NAHN
    க-ஈ-ந்Aஃந்
  38. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    Ἐνὼς
    was
    ane-OSE
    அனெ-ஓSஏ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    Σὴθ
    son
    sayth
    ஸய்த்
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    Ἀδὰμ
    Enos,
    ah-THAHM
    அஹ்-TஃAஃM
    τοῦ
    too
    டோ
    θεοῦ
    which
    thay-OO
    தய்-ஓஓ