Interlinear verses Luke 4
  1. Ἰησοῦς
    Jesus
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    δὲ
    being
    thay
    தய்
    πνεύματος
    full
    PNAVE-ma-tose
    Pந்AVஏ-ம-டொஸெ
    ἁγίου
    of
    a-GEE-oo
    அ-Gஏஏ-ஊ
    πλήρης
    the
    PLAY-rase
    Pள்AY-ரஸெ
    ὑπέστρεψεν
    Holy
    yoo-PAY-stray-psane
    யோ-PAY-ஸ்ட்ரய்-ப்ஸனெ
    ἀπὸ
    Ghost
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    returned
    too
    டோ
    Ἰορδάνου
    from
    ee-ore-THA-noo
    ஈ-ஒரெ-TஃA-னோ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἤγετο
    Jordan,
    A-gay-toh
    A-கய்-டொஹ்
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    τῷ
    was
    toh
    டொஹ்
    πνεύματι
    led
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே
    εἰς
    by
    ees
    ஈஸ்
    τήν
    the
    tane
    டனெ
    ἔρημον
    Spirit
    A-ray-mone
    A-ரய்-மொனெ
  2. ἡμέρας
    forty
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    τεσσαράκοντα
    days
    tase-sa-RA-kone-ta
    டஸெ-ஸ-ற்A-கொனெ-ட
    πειραζόμενος
    tempted
    pee-ra-ZOH-may-nose
    பே-ர-Zஓஃ-மய்-னொஸெ
    ὑπὸ
    of
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    διαβόλου
    devil.
    thee-ah-VOH-loo
    தே-அஹ்-Vஓஃ-லோ
    καὶ
    And
    kay
    கய்
    οὐκ
    in
    ook
    ஊக்
    ἔφαγεν
    those
    A-fa-gane
    A-fஅ-கனெ
    οὐδὲν
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    ἐν
    days
    ane
    அனெ
    ταῖς
    he
    tase
    டஸெ
    ἡμέραις
    did
    ay-MAY-rase
    அய்-MAY-ரஸெ
    ἐκείναις
    ake-EE-nase
    அகெ-ஏஏ-னஸெ
    καὶ
    eat
    kay
    கய்
    συντελεσθεισῶν
    nothing:
    syoon-tay-lay-sthee-SONE
    ஸ்யோன்-டய்-லய்-ஸ்தே-Sஓந்ஏ
    αὐτῶν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὕστερον
    when
    YOO-stay-rone
    Yஓஓ-ஸ்டய்-ரொனெ
    ἐπείνασεν
    they
    ay-PEE-na-sane
    அய்-Pஏஏ-ன-ஸனெ
  3. καὶ
    the
    kay
    கய்
    Εἶπεν
    devil
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    unto
    oh
    ஒஹ்
    διάβολος
    him,
    thee-AH-voh-lose
    தே-Aஃ-வொஹ்-லொஸெ
    Εἰ
    If
    ee
    υἱὸς
    thou
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    εἶ
    be
    ee
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θεοῦ
    Son
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    εἰπὲ
    ee-PAY
    ஈ-PAY
    τῷ
    of
    toh
    டொஹ்
    λίθῳ
    God,
    LEE-thoh
    ள்ஏஏ-தொஹ்
    τούτῳ
    command
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ἵνα
    this
    EE-na
    ஏஏ-ன
    γένηται
    GAY-nay-tay
    GAY-னய்-டய்
    ἄρτος
    stone
    AR-tose
    Aற்-டொஸெ
  4. καὶ
    Jesus
    kay
    கய்
    ἀπεκρίθη
    answered
    ah-pay-KREE-thay
    அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய்
    Ἰησοῦς
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    πρὸς
    him,
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    saying,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    λέγων,
    It
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Γέγραπται
    is
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    ὅτι
    written,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Οὐκ
    That
    ook
    ஊக்
    ἐπ'
    ape
    அபெ
    ἄρτῳ
    man
    AR-toh
    Aற்-டொஹ்
    μόνῳ
    shall
    MOH-noh
    Mஓஃ-னொஹ்
    ζήσεται
    not
    ZAY-say-tay
    ZAY-ஸய்-டய்
    live
    oh
    ஒஹ்
    ἄνθρωπος
    by
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    ἀλλ'
    bread
    al
    அல்
    ἐπὶ
    alone,
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    παντὶ
    but
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    ῥήματι
    by
    RAY-ma-tee
    ற்AY-ம-டே
    Θεοῦ
    every
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  5. Καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἀναγαγὼν
    devil,
    ah-na-ga-GONE
    அஹ்-ன-க-Gஓந்ஏ
    αὐτὸν
    taking
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    him
    oh
    ஒஹ்
    διάβολος
    up
    thee-AH-voh-lose
    தே-Aஃ-வொஹ்-லொஸெ
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    ὄρος
    an
    OH-rose
    ஓஃ-ரொஸெ
    ὑψηλὸν
    high
    yoo-psay-LONE
    யோ-ப்ஸய்-ள்ஓந்ஏ
    ἔδειξεν
    mountain,
    A-thee-ksane
    A-தே-க்ஸனெ
    αὐτῷ
    shewed
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    πάσας
    unto
    PA-sahs
    PA-ஸஹ்ஸ்
    τὰς
    him
    tahs
    டஹ்ஸ்
    βασιλείας
    all
    va-see-LEE-as
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ்
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    οἰκουμένης
    kingdoms
    oo-koo-MAY-nase
    ஊ-கோ-MAY-னஸெ
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    στιγμῇ
    the
    steeg-MAY
    ஸ்டேக்-MAY
    χρόνου
    world
    HROH-noo
    ஃற்ஓஃ-னோ
  6. καὶ
    the
    kay
    கய்
    εἶπεν
    devil
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    unto
    oh
    ஒஹ்
    διάβολος
    him,
    thee-AH-voh-lose
    தே-Aஃ-வொஹ்-லொஸெ
    Σοὶ
    All
    soo
    ஸோ
    δώσω
    this
    THOH-soh
    Tஃஓஃ-ஸொஹ்
    τὴν
    tane
    டனெ
    ἐξουσίαν
    power
    ayks-oo-SEE-an
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன்
    ταύτην
    will
    TAF-tane
    TAF-டனெ
    ἅπασαν
    I
    A-pa-sahn
    A-ப-ஸஹ்ன்
    καὶ
    give
    kay
    கய்
    τὴν
    thee,
    tane
    டனெ
    δόξαν
    and
    THOH-ksahn
    Tஃஓஃ-க்ஸஹ்ன்
    αὐτῶν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὅτι
    glory
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐμοὶ
    of
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    παραδέδοται
    them:
    pa-ra-THAY-thoh-tay
    ப-ர-TஃAY-தொஹ்-டய்
    καὶ
    for
    kay
    கய்
    that
    oh
    ஒஹ்
    ἐὰν
    is
    ay-AN
    அய்-Aந்
    θέλω
    delivered
    THAY-loh
    TஃAY-லொஹ்
    δίδωμι
    unto
    THEE-thoh-mee
    Tஃஏஏ-தொஹ்-மே
    αὐτήν·
    me;
    af-TANE
    அf-TAந்ஏ
  7. σὺ
    thou
    syoo
    ஸ்யோ
    οὖν
    therefore
    oon
    ஊன்
    ἐὰν
    wilt
    ay-AN
    அய்-Aந்
    προσκυνήσῃς
    worship
    prose-kyoo-NAY-sase
    ப்ரொஸெ-க்யோ-ந்AY-ஸஸெ
    ἐνώπιον
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    μοῦ,
    me,
    moo
    மோ
    ἔσται
    all
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    σοῦ
    shall
    soo
    ஸோ
    πάντα
    be
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
  8. καὶ
    kay
    கய்
    ἀποκριθεὶς
    Jesus
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    αὐτῷ
    answered
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    said
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    unto
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Ὑπαγε
    him,
    yoo-pa-gay
    யோ-ப-கய்
    ὀπίσω
    Get
    oh-PEE-soh
    ஒஹ்-Pஏஏ-ஸொஹ்
    μου,
    thee
    moo
    மோ
    Σατανᾶ·
    behind
    sa-ta-NA
    ஸ-ட-ந்A
    Γέγραπται
    me,
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    γὰρ
    Satan:
    gahr
    கஹ்ர்
    προσκυνήσεις
    for
    prose-kyoo-NAY-sees
    ப்ரொஸெ-க்யோ-ந்AY-ஸேஸ்
    Κύριον
    it
    KYOO-ree-one
    KYஓஓ-ரே-ஒனெ
    τὸν
    is
    tone
    டொனெ
    θεόν
    written,
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    σου
    Thou
    soo
    ஸோ
    καὶ
    shalt
    kay
    கய்
    αὐτῷ
    worship
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    μόνῳ
    the
    MOH-noh
    Mஓஃ-னொஹ்
    λατρεύσεις
    Lord
    la-TRAYF-sees
    ல-Tற்AYF-ஸேஸ்
  9. καὶ
    he
    kay
    கய்
    Ἤγαγεν
    brought
    A-ga-gane
    A-க-கனெ
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    Ἰερουσαλὴμ
    Jerusalem,
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἔστησεν
    set
    A-stay-sane
    A-ஸ்டய்-ஸனெ
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐπὶ
    on
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸ
    a
    toh
    டொஹ்
    πτερύγιον
    pinnacle
    ptay-RYOO-gee-one
    ப்டய்-ற்Yஓஓ-கே-ஒனெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    ἱεροῦ
    the
    ee-ay-ROO
    ஈ-அய்-ற்ஓஓ
    καὶ
    temple,
    kay
    கய்
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Εἰ
    unto
    ee
    him,
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    If
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    εἶ
    thou
    ee
    τοῦ
    be
    too
    டோ
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    βάλε
    Son
    VA-lay
    VA-லய்
    σεαυτὸν
    say-af-TONE
    ஸய்-அf-Tஓந்ஏ
    ἐντεῦθεν
    of
    ane-TAYF-thane
    அனெ-TAYF-தனெ
    κάτω·
    God,
    KA-toh
    KA-டொஹ்
  10. γέγραπται
    it
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    γὰρ
    is
    gahr
    கஹ்ர்
    ὅτι
    written,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Τοῖς
    He
    toos
    டோஸ்
    ἀγγέλοις
    shall
    ang-GAY-loos
    அன்க்-GAY-லோஸ்
    αὐτοῦ
    give
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐντελεῖται
    his
    ane-tay-LEE-tay
    அனெ-டய்-ள்ஏஏ-டய்
    περὶ
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    σοῦ
    angels
    soo
    ஸோ
    τοῦ
    charge
    too
    டோ
    διαφυλάξαι
    over
    thee-ah-fyoo-LA-ksay
    தே-அஹ்-fயோ-ள்A-க்ஸய்
    σε
    thee,
    say
    ஸய்
  11. καὶ
    kay
    கய்
    ὅτι
    in
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Ἐπὶ
    their
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    χειρῶν
    hands
    hee-RONE
    ஹே-ற்ஓந்ஏ
    ἀροῦσίν
    they
    ah-ROO-SEEN
    அஹ்-ற்ஓஓ-Sஏஏந்
    σε
    shall
    say
    ஸய்
    μήποτε
    bear
    MAY-poh-tay
    MAY-பொஹ்-டய்
    προσκόψῃς
    thee
    prose-KOH-psase
    ப்ரொஸெ-Kஓஃ-ப்ஸஸெ
    πρὸς
    up,
    prose
    ப்ரொஸெ
    λίθον
    lest
    LEE-thone
    ள்ஏஏ-தொனெ
    τὸν
    at
    tone
    டொனெ
    πόδα
    any
    POH-tha
    Pஓஃ-த
    σου
    time
    soo
    ஸோ
  12. καὶ
    kay
    கய்
    ἀποκριθεὶς
    Jesus
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    εἶπεν
    answering
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    unto
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    him,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ὅτι
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Εἴρηται
    It
    EE-ray-tay
    ஏஏ-ரய்-டய்
    Οὐκ
    is
    ook
    ஊக்
    ἐκπειράσεις
    said,
    ake-pee-RA-sees
    அகெ-பே-ற்A-ஸேஸ்
    κύριον
    Thou
    KYOO-ree-one
    KYஓஓ-ரே-ஒனெ
    τὸν
    shalt
    tone
    டொனெ
    θεόν
    not
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    σου
    tempt
    soo
    ஸோ
  13. Καὶ
    when
    kay
    கய்
    συντελέσας
    the
    syoon-tay-LAY-sahs
    ஸ்யோன்-டய்-ள்AY-ஸஹ்ஸ்
    πάντα
    devil
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    πειρασμὸν
    had
    pee-ra-SMONE
    பே-ர-SMஓந்ஏ
    ended
    oh
    ஒஹ்
    διάβολος
    all
    thee-AH-voh-lose
    தே-Aஃ-வொஹ்-லொஸெ
    ἀπέστη
    the
    ah-PAY-stay
    அஹ்-PAY-ஸ்டய்
    ἀπ'
    temptation,
    ap
    அப்
    αὐτοῦ
    he
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἄχρι
    departed
    AH-hree
    Aஃ-ஹ்ரே
    καιροῦ
    from
    kay-ROO
    கய்-ற்ஓஓ
  14. Καὶ
    kay
    கய்
    ὑπέστρεψεν
    Jesus
    yoo-PAY-stray-psane
    யோ-PAY-ஸ்ட்ரய்-ப்ஸனெ
    returned
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    in
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    τῇ
    power
    tay
    டய்
    δυνάμει
    of
    thyoo-NA-mee
    த்யோ-ந்A-மே
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    πνεύματος
    Spirit
    PNAVE-ma-tose
    Pந்AVஏ-ம-டொஸெ
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    tane
    டனெ
    Γαλιλαίαν
    Galilee:
    ga-lee-LAY-an
    க-லே-ள்AY-அன்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    φήμη
    there
    FAY-may
    FAY-மய்
    ἐξῆλθεν
    went
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    καθ'
    out
    kahth
    கஹ்த்
    ὅλης
    a
    OH-lase
    ஓஃ-லஸெ
    τῆς
    fame
    tase
    டஸெ
    περιχώρου
    of
    pay-ree-HOH-roo
    பய்-ரே-ஃஓஃ-ரோ
    περὶ
    him
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    αὐτοῦ
    through
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  15. καὶ
    he
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    taught
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἐδίδασκεν
    in
    ay-THEE-tha-skane
    அய்-Tஃஏஏ-த-ஸ்கனெ
    ἐν
    their
    ane
    அனெ
    ταῖς
    tase
    டஸெ
    συναγωγαῖς
    synagogues,
    syoon-ah-goh-GASE
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GASஏ
    αὐτῶν
    being
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    δοξαζόμενος
    glorified
    thoh-ksa-ZOH-may-nose
    தொஹ்-க்ஸ-Zஓஃ-மய்-னொஸெ
    ὑπὸ
    of
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    πάντων
    all.
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
  16. Καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἦλθεν
    came
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    tane
    டனெ
    Ναζαρέτ
    Nazareth,
    na-za-RATE
    ன-ழ-ற்ATஏ
    οὗ
    where
    oo
    ἦν
    he
    ane
    அனெ
    τεθραμμένος
    had
    tay-thrahm-MAY-nose
    டய்-த்ரஹ்ம்-MAY-னொஸெ
    καὶ
    been
    kay
    கய்
    εἰσῆλθεν
    brought
    ees-ALE-thane
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    κατὰ
    up:
    ka-TA
    க-TA
    τὸ
    and,
    toh
    டொஹ்
    εἰωθὸς
    as
    ee-oh-THOSE
    ஈ-ஒஹ்-TஃஓSஏ
    αὐτῷ
    his
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἐν
    ane
    அனெ
    τῇ
    custom
    tay
    டய்
    ἡμέρᾳ
    was,
    ay-MAY-ra
    அய்-MAY-ர
    τῶν
    he
    tone
    டொனெ
    σαββάτων
    went
    sahv-VA-tone
    ஸஹ்வ்-VA-டொனெ
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    συναγωγήν
    synagogue
    syoon-ah-goh-GANE
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAந்ஏ
    καὶ
    on
    kay
    கய்
    ἀνέστη
    the
    ah-NAY-stay
    அஹ்-ந்AY-ஸ்டய்
    ἀναγνῶναι
    sabbath
    ah-na-GNOH-nay
    அஹ்-ன-Gந்ஓஃ-னய்
  17. καὶ
    there
    kay
    கய்
    ἐπεδόθη
    was
    ape-ay-THOH-thay
    அபெ-அய்-Tஃஓஃ-தய்
    αὐτῷ
    delivered
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    βιβλίον
    unto
    vee-VLEE-one
    வே-Vள்ஏஏ-ஒனெ
    Ἠσαΐου
    him
    ay-sa-EE-oo
    அய்-ஸ-ஏஏ-ஊ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    προφήτου
    book
    proh-FAY-too
    ப்ரொஹ்-FAY-டோ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἀναπτύξας
    the
    ah-na-PTYOO-ksahs
    அஹ்-ன-PTYஓஓ-க்ஸஹ்ஸ்
    τὸ
    prophet
    toh
    டொஹ்
    βιβλίον
    Esaias.
    vee-VLEE-one
    வே-Vள்ஏஏ-ஒனெ
    εὗρεν
    And
    AVE-rane
    AVஏ-ரனெ
    τὸν
    when
    tone
    டொனெ
    τόπον
    he
    TOH-pone
    Tஓஃ-பொனெ
    οὗ
    had
    oo
    ἦν
    opened
    ane
    அனெ
    γεγραμμένον
    the
    gay-grahm-MAY-none
    கய்-க்ரஹ்ம்-MAY-னொனெ
  18. Πνεῦμα
    Spirit
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    κυρίου
    of
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ἐπ'
    the
    ape
    அபெ
    ἐμέ
    Lord
    ay-MAY
    அய்-MAY
    οὗ
    is
    oo
    ἕνεκεν
    upon
    ANE-ay-kane
    Aந்ஏ-அய்-கனெ
    ἔχρισέν
    me,
    A-hree-SANE
    A-ஹ்ரே-SAந்ஏ
    με
    because
    may
    மய்
    εὐαγγελίζεσθαι
    ave-ang-gay-LEE-zay-sthay
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ழய்-ஸ்தய்
    πτωχοῖς
    he
    ptoh-HOOS
    ப்டொஹ்-ஃஓஓS
    ἀπέσταλκέν
    hath
    ah-PAY-stahl-KANE
    அஹ்-PAY-ஸ்டஹ்ல்-KAந்ஏ
    με
    anointed
    may
    மய்
    ἰὰσασθαι
    me
    ee-AH-sa-sthay
    ஈ-Aஃ-ஸ-ஸ்தய்
    τοὺς
    to
    toos
    டோஸ்
    συντετριμμένους
    preach
    syoon-tay-treem-MAY-noos
    ஸ்யோன்-டய்-ட்ரேம்-MAY-னோஸ்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    καρδίαν,
    gospel
    kahr-THEE-an
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அன்
    κηρύξαι
    to
    kay-RYOO-ksay
    கய்-ற்Yஓஓ-க்ஸய்
    αἰχμαλώτοις
    the
    ake-ma-LOH-toos
    அகெ-ம-ள்ஓஃ-டோஸ்
    ἄφεσιν
    poor;
    AH-fay-seen
    Aஃ-fஅய்-ஸேன்
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    τυφλοῖς
    hath
    tyoo-FLOOS
    ட்யோ-Fள்ஓஓS
    ἀνάβλεψιν
    sent
    ah-NA-vlay-pseen
    அஹ்-ந்A-வ்லய்-ப்ஸேன்
    ἀποστεῖλαι
    me
    ah-poh-STEE-lay
    அஹ்-பொஹ்-STஏஏ-லய்
    τεθραυσμένους
    to
    tay-thraf-SMAY-noos
    டய்-த்ரf-SMAY-னோஸ்
    ἐν
    heal
    ane
    அனெ
    ἀφέσει
    the
    ah-FAY-see
    அஹ்-FAY-ஸே
  19. κηρύξαι
    preach
    kay-RYOO-ksay
    கய்-ற்Yஓஓ-க்ஸய்
    ἐνιαυτὸν
    the
    ane-ee-af-TONE
    அனெ-ஈ-அf-Tஓந்ஏ
    κυρίου
    acceptable
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    δεκτόν
    year
    thake-TONE
    தகெ-Tஓந்ஏ
  20. καὶ
    he
    kay
    கய்
    πτύξας
    closed
    PTYOO-ksahs
    PTYஓஓ-க்ஸஹ்ஸ்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    βιβλίον
    book,
    vee-VLEE-one
    வே-Vள்ஏஏ-ஒனெ
    ἀποδοὺς
    and
    ah-poh-THOOS
    அஹ்-பொஹ்-TஃஓஓS
    τῷ
    he
    toh
    டொஹ்
    ὑπηρέτῃ
    gave
    yoo-pay-RAY-tay
    யோ-பய்-ற்AY-டய்
    ἐκάθισεν·
    it
    ay-KA-thee-sane
    அய்-KA-தே-ஸனெ
    καὶ
    again
    kay
    கய்
    πάντων
    to
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    τῇ
    minister,
    tay
    டய்
    συναγωγῇ
    and
    syoon-ah-goh-GAY
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAY
    οἱ
    sat
    oo
    ὀφθαλμοὶ
    down.
    oh-fthahl-MOO
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-Mஓஓ
    ἦσαν
    And
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    ἀτενίζοντες
    the
    ah-tay-NEE-zone-tase
    அஹ்-டய்-ந்ஏஏ-ழொனெ-டஸெ
    αὐτῷ
    eyes
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  21. ἤρξατο
    he
    ARE-ksa-toh
    Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ்
    δὲ
    began
    thay
    தய்
    λέγειν
    to
    LAY-geen
    ள்AY-கேன்
    πρὸς
    say
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτοὺς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ὅτι
    them,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Σήμερον
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
    πεπλήρωται
    This
    pay-PLAY-roh-tay
    பய்-Pள்AY-ரொஹ்-டய்
    day
    ay
    அய்
    γραφὴ
    is
    gra-FAY
    க்ர-FAY
    αὕτη
    this
    AF-tay
    AF-டய்
    ἐν
    ane
    அனெ
    τοῖς
    scripture
    toos
    டோஸ்
    ὠσὶν
    fulfilled
    oh-SEEN
    ஒஹ்-Sஏஏந்
    ὑμῶν
    in
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
  22. Καὶ
    all
    kay
    கய்
    πάντες
    bare
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    ἐμαρτύρουν
    him
    ay-mahr-TYOO-roon
    அய்-மஹ்ர்-TYஓஓ-ரோன்
    αὐτῷ
    witness,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐθαύμαζον
    wondered
    ay-THA-ma-zone
    அய்-TஃA-ம-ழொனெ
    ἐπὶ
    at
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοῖς
    the
    toos
    டோஸ்
    λόγοις
    gracious
    LOH-goos
    ள்ஓஃ-கோஸ்
    τῆς
    words
    tase
    டஸெ
    χάριτος
    which
    HA-ree-tose
    ஃA-ரே-டொஸெ
    τοῖς
    proceeded
    toos
    டோஸ்
    ἐκπορευομένοις
    out
    ake-poh-rave-oh-MAY-noos
    அகெ-பொஹ்-ரவெ-ஒஹ்-MAY-னோஸ்
    ἐκ
    of
    ake
    அகெ
    τοῦ
    his
    too
    டோ
    στόματος
    STOH-ma-tose
    STஓஃ-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ
    mouth.
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    And
    kay
    கய்
    ἔλεγον
    they
    A-lay-gone
    A-லய்-கொனெ
    Οὐχ
    said,
    ook
    ஊக்
    οὗτος
    Is
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ἐστιν
    not
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    this
    oh
    ஒஹ்
    υἱός
    Joseph's
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    Ἰωσὴφ
    ee-oh-SAFE
    ஈ-ஒஹ்-SAFஏ
  23. καὶ
    he
    kay
    கய்
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Πάντως
    Ye
    PAHN-tose
    PAஃந்-டொஸெ
    ἐρεῖτέ
    will
    ay-REE-TAY
    அய்-ற்ஏஏ-TAY
    μοι
    surely
    moo
    மோ
    τὴν
    say
    tane
    டனெ
    παραβολὴν
    unto
    pa-ra-voh-LANE
    ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    ταύτην·
    me
    TAF-tane
    TAF-டனெ
    Ἰατρέ
    this
    ee-ah-TRAY
    ஈ-அஹ்-Tற்AY
    θεράπευσον
    thay-RA-payf-sone
    தய்-ற்A-பய்f-ஸொனெ
    σεαυτόν·
    proverb,
    say-af-TONE
    ஸய்-அf-Tஓந்ஏ
    ὅσα
    Physician,
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    ἠκούσαμεν
    heal
    ay-KOO-sa-mane
    அய்-Kஓஓ-ஸ-மனெ
    γενόμενα
    thyself:
    gay-NOH-may-na
    கய்-ந்ஓஃ-மய்-ன
    ἐν
    whatsoever
    ane
    அனெ
    τῇ
    we
    tay
    டய்
    Καπερναούμ,
    have
    ka-pare-na-OOM
    க-பரெ-ன-ஓஓM
    ποίησον
    heard
    POO-ay-sone
    Pஓஓ-அய்-ஸொனெ
    καὶ
    done
    kay
    கய்
    ὧδε
    in
    OH-thay
    ஓஃ-தய்
    ἐν
    ane
    அனெ
    τῇ
    Capernaum,
    tay
    டய்
    πατρίδι
    do
    pa-TREE-thee
    ப-Tற்ஏஏ-தே
    σου
    also
    soo
    ஸோ
  24. εἶπεν
    he
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δέ
    said,
    thay
    தய்
    Ἀμὴν
    Verily
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    λέγω
    I
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    say
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    unto
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐδεὶς
    you,
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    προφήτης
    proh-FAY-tase
    ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ
    δεκτός
    No
    thake-TOSE
    தகெ-TஓSஏ
    ἐστιν
    prophet
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἐν
    is
    ane
    அனெ
    τῇ
    accepted
    tay
    டய்
    πατρίδι
    in
    pa-TREE-thee
    ப-Tற்ஏஏ-தே
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  25. ἐπ'
    I
    ape
    அபெ
    ἀληθείας
    tell
    ah-lay-THEE-as
    அஹ்-லய்-Tஃஏஏ-அஸ்
    δὲ
    you
    thay
    தய்
    λέγω
    of
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    a
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    πολλαὶ
    truth,
    pole-LAY
    பொலெ-ள்AY
    χῆραι
    many
    HAY-ray
    ஃAY-ரய்
    ἦσαν
    widows
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    ἐν
    were
    ane
    அனெ
    ταῖς
    in
    tase
    டஸெ
    ἡμέραις
    ay-MAY-rase
    அய்-MAY-ரஸெ
    Ἠλίου
    Israel
    ay-LEE-oo
    அய்-ள்ஏஏ-ஊ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    Ἰσραήλ
    days
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
    ὅτε
    of
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    ἐκλείσθη
    Elias,
    ay-KLEE-sthay
    அய்-Kள்ஏஏ-ஸ்தய்
    when
    oh
    ஒஹ்
    οὐρανὸς
    the
    oo-ra-NOSE
    ஊ-ர-ந்ஓSஏ
    ἐπὶ
    heaven
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    ἔτη
    was
    A-tay
    A-டய்
    τρία
    shut
    TREE-ah
    Tற்ஏஏ-அஹ்
    καὶ
    up
    kay
    கய்
    μῆνας
    three
    MAY-nahs
    MAY-னஹ்ஸ்
    ἕξ,
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ὡς
    years
    ose
    ஒஸெ
    ἐγένετο
    and
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    λιμὸς
    six
    lee-MOSE
    லே-MஓSஏ
    μέγας
    months,
    MAY-gahs
    MAY-கஹ்ஸ்
    ἐπὶ
    when
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πᾶσαν
    great
    PA-sahn
    PA-ஸஹ்ன்
    τὴν
    famine
    tane
    டனெ
    γῆν
    was
    gane
    கனெ
  26. καὶ
    unto
    kay
    கய்
    πρὸς
    none
    prose
    ப்ரொஸெ
    οὐδεμίαν
    of
    oo-thay-MEE-an
    ஊ-தய்-Mஏஏ-அன்
    αὐτῶν
    them
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐπέμφθη
    was
    ay-PAME-fthay
    அய்-PAMஏ-fதய்
    Ἠλίας
    Elias
    ay-LEE-as
    அய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    εἰ
    sent,
    ee
    μὴ
    may
    மய்
    εἰς
    save
    ees
    ஈஸ்
    Σάρεπτα
    unto
    SA-ray-pta
    SA-ரய்-ப்ட
    τῆς
    Sarepta,
    tase
    டஸெ
    Σιδῶνος
    a
    see-THOH-nose
    ஸே-Tஃஓஃ-னொஸெ
    πρὸς
    city
    prose
    ப்ரொஸெ
    γυναῖκα
    of
    gyoo-NAY-ka
    க்யோ-ந்AY-க
    χήραν
    Sidon,
    HAY-rahn
    ஃAY-ரஹ்ன்
  27. καὶ
    many
    kay
    கய்
    πολλοὶ
    lepers
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    λεπροὶ
    were
    lay-PROO
    லய்-Pற்ஓஓ
    ἦσαν
    in
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    ἐπὶ
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    ἐλισσαίου
    Israel
    ay-lees-SAY-oo
    அய்-லேஸ்-SAY-ஊ
    τοῦ
    in
    too
    டோ
    προφήτου
    the
    proh-FAY-too
    ப்ரொஹ்-FAY-டோ
    ἐν
    time
    ane
    அனெ
    τῷ
    of
    toh
    டொஹ்
    Ἰσραὴλ
    Eliseus
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    οὐδεὶς
    prophet;
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    αὐτῶν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐκαθαρίσθη
    none
    ay-ka-tha-REE-sthay
    அய்-க-த-ற்ஏஏ-ஸ்தய்
    εἰ
    of
    ee
    μὴ
    them
    may
    மய்
    Νεεμὰν
    was
    nay-ay-MAHN
    னய்-அய்-MAஃந்
    cleansed,
    oh
    ஒஹ்
    Σύρος
    SYOO-rose
    SYஓஓ-ரொஸெ
  28. καὶ
    all
    kay
    கய்
    ἐπλήσθησαν
    they
    ay-PLAY-sthay-sahn
    அய்-Pள்AY-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    πάντες
    in
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    θυμοῦ
    the
    thyoo-MOO
    த்யோ-Mஓஓ
    ἐν
    synagogue,
    ane
    அனெ
    τῇ
    when
    tay
    டய்
    συναγωγῇ
    they
    syoon-ah-goh-GAY
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAY
    ἀκούοντες
    heard
    ah-KOO-one-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டஸெ
    ταῦτα
    these
    TAF-ta
    TAF-ட
  29. καὶ
    rose
    kay
    கய்
    ἀναστάντες
    up,
    ah-na-STAHN-tase
    அஹ்-ன-STAஃந்-டஸெ
    ἐξέβαλον
    and
    ayks-A-va-lone
    அய்க்ஸ்-A-வ-லொனெ
    αὐτὸν
    thrust
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἔξω
    him
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    τῆς
    out
    tase
    டஸெ
    πόλεως
    of
    POH-lay-ose
    Pஓஃ-லய்-ஒஸெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἤγαγον
    city,
    A-ga-gone
    A-க-கொனெ
    αὐτὸν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἕως
    led
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    τῆς
    him
    tase
    டஸெ
    ὀφρύος
    unto
    oh-FRYOO-ose
    ஒஹ்-Fற்Yஓஓ-ஒஸெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    ὄρους
    brow
    OH-roos
    ஓஃ-ரோஸ்
    ἐφ'
    of
    afe
    அfஎ
    οὗ
    the
    oo
    hill
    ay
    அய்
    πόλις
    whereon
    POH-lees
    Pஓஃ-லேஸ்
    αὐτῶν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ᾠκοδόμητο
    their
    oh-koh-THOH-may-toh
    ஒஹ்-கொஹ்-Tஃஓஃ-மய்-டொஹ்
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    city
    toh
    டொஹ்
    κατακρημνίσαι
    was
    ka-ta-krame-NEE-say
    க-ட-க்ரமெ-ந்ஏஏ-ஸய்
    αὐτόν·
    built,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  30. αὐτὸς
    he
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    δὲ
    passing
    thay
    தய்
    διελθὼν
    through
    thee-ale-THONE
    தே-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    διὰ
    the
    thee-AH
    தே-Aஃ
    μέσου
    midst
    MAY-soo
    MAY-ஸோ
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐπορεύετο
    them
    ay-poh-RAVE-ay-toh
    அய்-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-டொஹ்
  31. Καὶ
    came
    kay
    கய்
    κατῆλθεν
    down
    ka-TALE-thane
    க-TAள்ஏ-தனெ
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    Καπερναοὺμ
    Capernaum,
    ka-pare-na-OOM
    க-பரெ-ன-ஓஓM
    πόλιν
    a
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
    τῆς
    city
    tase
    டஸெ
    Γαλιλαίας
    ga-lee-LAY-as
    க-லே-ள்AY-அஸ்
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἦν
    Galilee,
    ane
    அனெ
    διδάσκων
    and
    thee-THA-skone
    தே-TஃA-ஸ்கொனெ
    αὐτοὺς
    taught
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐν
    ane
    அனெ
    τοῖς
    them
    toos
    டோஸ்
    σάββασιν·
    on
    SAHV-va-seen
    SAஃV-வ-ஸேன்
  32. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἐξεπλήσσοντο
    were
    ayks-ay-PLASE-sone-toh
    அய்க்ஸ்-அய்-Pள்ASஏ-ஸொனெ-டொஹ்
    ἐπὶ
    astonished
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῇ
    at
    tay
    டய்
    διδαχῇ
    his
    thee-tha-HAY
    தே-த-ஃAY
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ὅτι
    doctrine:
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐν
    for
    ane
    அனெ
    ἐξουσίᾳ
    his
    ayks-oo-SEE-ah
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஹ்
    ἦν
    ane
    அனெ
    word
    oh
    ஒஹ்
    λόγος
    was
    LOH-gose
    ள்ஓஃ-கொஸெ
    αὐτοῦ
    with
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  33. καὶ
    in
    kay
    கய்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    τῇ
    synagogue
    tay
    டய்
    συναγωγῇ
    there
    syoon-ah-goh-GAY
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAY
    ἦν
    was
    ane
    அனெ
    ἄνθρωπος
    a
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    ἔχων
    man,
    A-hone
    A-ஹொனெ
    πνεῦμα
    which
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    δαιμονίου
    had
    thay-moh-NEE-oo
    தய்-மொஹ்-ந்ஏஏ-ஊ
    ἀκαθάρτου
    a
    ah-ka-THAHR-too
    அஹ்-க-TஃAஃற்-டோ
    καὶ
    spirit
    kay
    கய்
    ἀνέκραξεν
    of
    ah-NAY-kra-ksane
    அஹ்-ந்AY-க்ர-க்ஸனெ
    φωνῇ
    an
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    μεγάλῃ
    unclean
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
  34. λέγων,
    Let
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ἔα
    us
    A-ah
    A-அஹ்
    τί
    alone;
    tee
    டே
    ἡμῖν
    what
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    καὶ
    have
    kay
    கய்
    σοί
    we
    soo
    ஸோ
    Ἰησοῦ
    to
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Ναζαρηνέ
    do
    na-za-ray-NAY
    ன-ழ-ரய்-ந்AY
    ἦλθες
    ALE-thase
    Aள்ஏ-தஸெ
    ἀπολέσαι
    with
    ah-poh-LAY-say
    அஹ்-பொஹ்-ள்AY-ஸய்
    ἡμᾶς
    thee,
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    οἶδά
    thou
    OO-THA
    ஓஓ-TஃA
    σε
    Jesus
    say
    ஸய்
    τίς
    of
    tees
    டேஸ்
    εἶ
    Nazareth?
    ee
    art
    oh
    ஒஹ்
    ἅγιος
    thou
    A-gee-ose
    A-கே-ஒஸெ
    τοῦ
    come
    too
    டோ
    θεοῦ
    to
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  35. καὶ
    Jesus
    kay
    கய்
    ἐπετίμησεν
    rebuked
    ape-ay-TEE-may-sane
    அபெ-அய்-Tஏஏ-மய்-ஸனெ
    αὐτῷ
    him,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    saying,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    Hold
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    λέγων,
    thy
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Φιμώθητι
    peace,
    fee-MOH-thay-tee
    fஈ-Mஓஃ-தய்-டே
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἔξελθε
    come
    AYKS-ale-thay
    AYKS-அலெ-தய்
    ἐξ
    out
    ayks
    அய்க்ஸ்
    αὐτοῦ
    of
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    him.
    kay
    கய்
    ῥίψαν
    And
    REE-psahn
    ற்ஏஏ-ப்ஸஹ்ன்
    αὐτὸν
    when
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    δαιμόνιον
    devil
    thay-MOH-nee-one
    தய்-Mஓஃ-னே-ஒனெ
    εἰς
    had
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    thrown
    toh
    டொஹ்
    μέσον
    him
    MAY-sone
    MAY-ஸொனெ
    ἐξῆλθεν
    in
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    ἀπ'
    the
    ap
    அப்
    αὐτοῦ
    midst,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    μηδὲν
    he
    may-THANE
    மய்-TஃAந்ஏ
    βλάψαν
    came
    VLA-psahn
    Vள்A-ப்ஸஹ்ன்
    αὐτόν
    out
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  36. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    were
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    θάμβος
    THAHM-vose
    TஃAஃM-வொஸெ
    ἐπὶ
    all
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πάντας
    amazed,
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    συνελάλουν
    spake
    syoon-ay-LA-loon
    ஸ்யோன்-அய்-ள்A-லோன்
    πρὸς
    among
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἀλλήλους
    themselves,
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    λέγοντες
    saying,
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Τίς
    What
    tees
    டேஸ்
    a
    oh
    ஒஹ்
    λόγος
    word
    LOH-gose
    ள்ஓஃ-கொஸெ
    οὗτος
    is
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ὅτι
    this!
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐν
    for
    ane
    அனெ
    ἐξουσίᾳ
    with
    ayks-oo-SEE-ah
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஹ்
    καὶ
    authority
    kay
    கய்
    δυνάμει
    and
    thyoo-NA-mee
    த்யோ-ந்A-மே
    ἐπιτάσσει
    power
    ay-pee-TAHS-see
    அய்-பே-TAஃS-ஸே
    τοῖς
    he
    toos
    டோஸ்
    ἀκαθάρτοις
    commandeth
    ah-ka-THAHR-toos
    அஹ்-க-TஃAஃற்-டோஸ்
    πνεύμασιν
    the
    PNAVE-ma-seen
    Pந்AVஏ-ம-ஸேன்
    καὶ
    unclean
    kay
    கய்
    ἐξέρχονται
    spirits,
    ayks-ARE-hone-tay
    அய்க்ஸ்-Aற்ஏ-ஹொனெ-டய்
  37. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐξεπορεύετο
    fame
    ayks-ay-poh-RAVE-ay-toh
    அய்க்ஸ்-அய்-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-டொஹ்
    ἦχος
    of
    A-hose
    A-ஹொஸெ
    περὶ
    him
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    αὐτοῦ
    went
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εἰς
    out
    ees
    ஈஸ்
    πάντα
    into
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τόπον
    every
    TOH-pone
    Tஓஃ-பொனெ
    τῆς
    place
    tase
    டஸெ
    περιχώρου
    of
    pay-ree-HOH-roo
    பய்-ரே-ஃஓஃ-ரோ
  38. Ἀναστὰς
    he
    ah-na-STAHS
    அஹ்-ன-STAஃS
    δὲ
    arose
    thay
    தய்
    ἐκ
    out
    ake
    அகெ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    συναγωγῆς
    the
    syoon-ah-goh-GASE
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GASஏ
    εἰσῆλθεν
    synagogue,
    ees-ALE-thane
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    εἰς
    and
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    entered
    tane
    டனெ
    οἰκίαν
    into
    oo-KEE-an
    ஊ-Kஏஏ-அன்
    Σίμωνος
    Simon's
    SEE-moh-nose
    Sஏஏ-மொஹ்-னொஸெ
    ay
    அய்
    πενθερὰ
    house.
    pane-thay-RA
    பனெ-தய்-ற்A
    δὲ
    And
    thay
    தய்
    τοῦ
    too
    டோ
    Σίμωνος
    Simon's
    SEE-moh-nose
    Sஏஏ-மொஹ்-னொஸெ
    ἦν
    ane
    அனெ
    συνεχομένη
    wife's
    syoon-ay-hoh-MAY-nay
    ஸ்யோன்-அய்-ஹொஹ்-MAY-னய்
    πυρετῷ
    mother
    pyoo-ray-TOH
    ப்யோ-ரய்-Tஓஃ
    μεγάλῳ
    was
    may-GA-loh
    மய்-GA-லொஹ்
    καὶ
    taken
    kay
    கய்
    ἠρώτησαν
    with
    ay-ROH-tay-sahn
    அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸஹ்ன்
    αὐτὸν
    a
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    περὶ
    great
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    αὐτῆς
    fever;
    af-TASE
    அf-TASஏ
  39. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἐπιστὰς
    stood
    ay-pee-STAHS
    அய்-பே-STAஃS
    ἐπάνω
    over
    ape-AH-noh
    அபெ-Aஃ-னொஹ்
    αὐτῆς
    her,
    af-TASE
    அf-TASஏ
    ἐπετίμησεν
    and
    ape-ay-TEE-may-sane
    அபெ-அய்-Tஏஏ-மய்-ஸனெ
    τῷ
    rebuked
    toh
    டொஹ்
    πυρετῷ
    the
    pyoo-ray-TOH
    ப்யோ-ரய்-Tஓஃ
    καὶ
    fever;
    kay
    கய்
    ἀφῆκεν
    and
    ah-FAY-kane
    அஹ்-FAY-கனெ
    αὐτήν·
    it
    af-TANE
    அf-TAந்ஏ
    παραχρῆμα
    left
    pa-ra-HRAY-ma
    ப-ர-ஃற்AY-ம
    δὲ
    her:
    thay
    தய்
    ἀναστᾶσα
    and
    ah-na-STA-sa
    அஹ்-ன-STA-ஸ
    διηκόνει
    immediately
    thee-ay-KOH-nee
    தே-அய்-Kஓஃ-னே
    αὐτοῖς
    she
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  40. Δύνοντος
    when
    THYOO-none-tose
    TஃYஓஓ-னொனெ-டொஸெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    τοῦ
    sun
    too
    டோ
    ἡλίου
    was
    ay-LEE-oo
    அய்-ள்ஏஏ-ஊ
    πάντες
    setting,
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    ὅσοι
    all
    OH-soo
    ஓஃ-ஸோ
    εἶχον
    they
    EE-hone
    ஏஏ-ஹொனெ
    ἀσθενοῦντας
    that
    ah-sthay-NOON-tahs
    அஹ்-ஸ்தய்-ந்ஓஓந்-டஹ்ஸ்
    νόσοις
    had
    NOH-soos
    ந்ஓஃ-ஸோஸ்
    ποικίλαις
    any
    poo-KEE-lase
    போ-Kஏஏ-லஸெ
    ἤγαγον
    sick
    A-ga-gone
    A-க-கொனெ
    αὐτοὺς
    with
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    πρὸς
    divers
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν·
    diseases
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    brought
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    them
    thay
    தய்
    ἑνὶ
    unto
    ane-EE
    அனெ-ஏஏ
    ἑκάστῳ
    him;
    ake-AH-stoh
    அகெ-Aஃ-ஸ்டொஹ்
    αὐτῶν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τὰς
    he
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χεῖρας
    laid
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    ἐπιθεὶς,
    ay-pee-THEES
    அய்-பே-TஃஏஏS
    ἐθεράπευσεν
    his
    ay-thay-RA-payf-sane
    அய்-தய்-ற்A-பய்f-ஸனெ
    αὐτούς
    hands
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  41. ἐξήρχετο
    devils
    ayks-ARE-hay-toh
    அய்க்ஸ்-Aற்ஏ-ஹய்-டொஹ்
    δὲ
    also
    thay
    தய்
    καὶ
    came
    kay
    கய்
    δαιμόνια
    out
    thay-MOH-nee-ah
    தய்-Mஓஃ-னே-அஹ்
    ἀπὸ
    of
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    πολλῶν
    many,
    pole-LONE
    பொலெ-ள்ஓந்ஏ
    κράζοντα
    crying
    KRA-zone-ta
    Kற்A-ழொனெ-ட
    καὶ
    out,
    kay
    கய்
    λέγοντα
    and
    LAY-gone-ta
    ள்AY-கொனெ-ட
    ὅτι
    saying,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Σὺ
    syoo
    ஸ்யோ
    εἶ
    Thou
    ee
    art
    oh
    ஒஹ்
    Χριστὸς
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
    Christ
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    the
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τοῦ
    Son
    too
    டோ
    θεοῦ
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἐπιτιμῶν
    God.
    ay-pee-tee-MONE
    அய்-பே-டே-Mஓந்ஏ
    οὐκ
    And
    ook
    ஊக்
    εἴα
    he
    EE-ah
    ஏஏ-அஹ்
    αὐτὰ
    rebuking
    af-TA
    அf-TA
    λαλεῖν
    them
    la-LEEN
    ல-ள்ஏஏந்
    ὅτι
    suffered
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ᾔδεισαν
    them
    A-thee-sahn
    A-தே-ஸஹ்ன்
    τὸν
    not
    tone
    டொனெ
    Χριστὸν
    to
    hree-STONE
    ஹ்ரே-STஓந்ஏ
    αὐτὸν
    speak:
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἶναι
    for
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
  42. Γενομένης
    when
    gay-noh-MAY-nase
    கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ
    δὲ
    it
    thay
    தய்
    ἡμέρας
    was
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ἐξελθὼν
    day,
    ayks-ale-THONE
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    ἐπορεύθη
    he
    ay-poh-RAYF-thay
    அய்-பொஹ்-ற்AYF-தய்
    εἰς
    departed
    ees
    ஈஸ்
    ἔρημον
    and
    A-ray-mone
    A-ரய்-மொனெ
    τόπον·
    went
    TOH-pone
    Tஓஃ-பொனெ
    καὶ
    into
    kay
    கய்
    οἱ
    a
    oo
    ὄχλοι
    desert
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    ἐζήτουν
    place:
    ay-ZAY-toon
    அய்-ZAY-டோன்
    αὐτόν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἦλθον
    people
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    ἕως
    sought
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    αὐτοῦ
    him,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    κατεῖχον
    came
    ka-TEE-hone
    க-Tஏஏ-ஹொனெ
    αὐτὸν
    unto
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τοῦ
    him,
    too
    டோ
    μὴ
    and
    may
    மய்
    πορεύεσθαι
    stayed
    poh-RAVE-ay-sthay
    பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-ஸ்தய்
    ἀπ'
    him,
    ap
    அப்
    αὐτῶν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  43. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    them,
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτοὺς
    I
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ὅτι
    must
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Καὶ
    preach
    kay
    கய்
    ταῖς
    the
    tase
    டஸெ
    ἑτέραις
    kingdom
    ay-TAY-rase
    அய்-TAY-ரஸெ
    πόλεσιν
    POH-lay-seen
    Pஓஃ-லய்-ஸேன்
    εὐαγγελίσασθαί
    of
    ave-ang-gay-LEE-sa-STHAY
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஸ-STஃAY
    με
    God
    may
    மய்
    δεῖ
    thee
    தே
    τὴν
    to
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    other
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    cities
    too
    டோ
    θεοῦ
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ὅτι
    also:
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    εἲς
    for
    ees
    ஈஸ்
    τοῦτο
    therefore
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ἀπεστάλμαι
    ah-pay-STAHL-may
    அஹ்-பய்-STAஃள்-மய்
  44. καὶ
    kay
    கய்
    ἦν
    he
    ane
    அனெ
    κηρύσσων
    preached
    kay-RYOOS-sone
    கய்-ற்YஓஓS-ஸொனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ταῖς
    the
    tase
    டஸெ
    συναγωγαῖς
    synagogues
    syoon-ah-goh-GASE
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GASஏ
    τῆς
    tase
    டஸெ
    Γαλιλαίας
    of
    ga-lee-LAY-as
    க-லே-ள்AY-அஸ்