1 Samuel 13:5
എന്നാൽ ഫെലിസ്ത്യർ യിസ്രായേലിനോടു യുദ്ധം ചെയ്വാൻ മുപ്പതിനായിരം രഥവും ആറായിരം കുതിരച്ചേവകരും കടല്പുറത്തെ മണൽപോലെ അസംഖ്യം ജനവുമായി ഒരുമിച്ചുകൂടി; അവർ വന്നു ബേത്ത്-ആവെന്നു കിഴക്കു മിക്മാസിൽ പാളയം ഇറങ്ങി.
And the Philistines | וּפְלִשְׁתִּ֞ים | ûpĕlištîm | oo-feh-leesh-TEEM |
together themselves gathered | נֶֽאֶסְפ֣וּ׀ | neʾespû | neh-es-FOO |
to fight | לְהִלָּחֵ֣ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
with | עִם | ʿim | eem |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
thirty | שְׁלֹשִׁ֨ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
thousand | אֶ֤לֶף | ʾelep | EH-lef |
chariots, | רֶ֙כֶב֙ | rekeb | REH-HEV |
and six | וְשֵׁ֤שֶׁת | wĕšēšet | veh-SHAY-shet |
thousand | אֲלָפִים֙ | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
horsemen, | פָּֽרָשִׁ֔ים | pārāšîm | pa-ra-SHEEM |
and people | וְעָ֕ם | wĕʿām | veh-AM |
sand the as | כַּח֛וֹל | kaḥôl | ka-HOLE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
is on | עַל | ʿal | al |
sea the | שְׂפַֽת | śĕpat | seh-FAHT |
shore | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
in multitude: | לָרֹ֑ב | lārōb | la-ROVE |
up, came they and | וַֽיַּעֲלוּ֙ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
and pitched | וַיַּֽחֲנ֣וּ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
in Michmash, | בְמִכְמָ֔שׂ | bĕmikmāś | veh-meek-MAHS |
eastward | קִדְמַ֖ת | qidmat | keed-MAHT |
from Beth-aven. | בֵּ֥ית | bêt | bate |
אָֽוֶן׃ | ʾāwen | AH-ven |