1 Samuel 28:7
അപ്പോൾ ശൌൽ തന്റെ ഭൃത്യന്മാരോടു: എനിക്കു ഒരു വെളിച്ചപ്പാടത്തിയെ അന്വേഷിപ്പിൻ; ഞാൻ അവളുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു ചോദിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. അവന്റെ ഭൃത്യന്മാർ അവനോടു: ഏൻ-ദോരിൽ ഒരു വെളിച്ചപ്പാടത്തി ഉണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു.
Then said | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Saul | שָׁא֜וּל | šāʾûl | sha-OOL |
servants, his unto | לַֽעֲבָדָ֗יו | laʿăbādāyw | la-uh-va-DAV |
Seek | בַּקְּשׁוּ | baqqĕšû | ba-keh-SHOO |
me a woman | לִי֙ | liy | lee |
hath that | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
a familiar spirit, | בַּֽעֲלַת | baʿălat | BA-uh-laht |
go may I that | א֔וֹב | ʾôb | ove |
to | וְאֵֽלְכָ֥ה | wĕʾēlĕkâ | veh-ay-leh-HA |
inquire and her, | אֵלֶ֖יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
of her. And his servants | וְאֶדְרְשָׁה | wĕʾedrĕšâ | veh-ed-reh-SHA |
said | בָּ֑הּ | bāh | ba |
to | וַיֹּֽאמְר֤וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
him, Behold, | עֲבָדָיו֙ | ʿăbādāyw | uh-va-dav |
woman a is there | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
that hath | הִנֵּ֛ה | hinnē | hee-NAY |
a familiar spirit | אֵ֥שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
at Endor. | בַּֽעֲלַת | baʿălat | BA-uh-laht |
א֖וֹב | ʾôb | ove | |
בְּעֵ֥ין | bĕʿên | beh-ANE | |
דּֽוֹר׃ | dôr | dore |