1 Samuel 29:4
എന്നാൽ ഫെലിസ്ത്യപ്രഭുക്കന്മാർ അവനോടു കോപിച്ചു: നീ അവന്നു കല്പിച്ചുകൊടുത്ത സ്ഥലത്തേക്കു പൊയ്ക്കൊൾവാൻ അവനെ മടക്കി അയക്ക; അവൻ നമ്മോടുകൂടെ യുദ്ധത്തിന്നു പോരരുതു; യുദ്ധത്തിൽ അവൻ നമുക്കു ദ്രോഹിയായി തീർന്നേക്കാം; ഈ ആളുകളുടെ തലകളെക്കൊണ്ടല്ലാതെ മറ്റെന്തുകൊണ്ടാകുന്നു അവൻ തന്റെ യജമാനനെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നതു?
And the princes | וַיִּקְצְפ֨וּ | wayyiqṣĕpû | va-yeek-tseh-FOO |
Philistines the of | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
were wroth | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
with | פְלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
princes the and him; | וַיֹּ֣אמְרוּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-roo |
of the Philistines | לוֹ֩ | lô | loh |
said | שָׂרֵ֨י | śārê | sa-RAY |
fellow this Make him, unto | פְלִשְׁתִּ֜ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
return, | הָשֵׁ֣ב | hāšēb | ha-SHAVE |
אֶת | ʾet | et | |
that he may go again | הָאִ֗ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
to | וְיָשֹׁב֙ | wĕyāšōb | veh-ya-SHOVE |
his place | אֶל | ʾel | el |
which | מְקוֹמוֹ֙ | mĕqômô | meh-koh-MOH |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
thou hast appointed | הִפְקַדְתּ֣וֹ | hipqadtô | heef-kahd-TOH |
not him let and him, | שָׁ֔ם | šām | shahm |
go down | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
with | יֵרֵ֤ד | yērēd | yay-RADE |
battle, to us | עִמָּ֙נוּ֙ | ʿimmānû | ee-MA-NOO |
lest | בַּמִּלְחָמָ֔ה | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA |
battle the in | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
he be | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
an adversary | לָּ֥נוּ | lānû | LA-noo |
wherewith for us: to | לְשָׂטָ֖ן | lĕśāṭān | leh-sa-TAHN |
should he reconcile | בַּמִּלְחָמָ֑ה | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA |
himself | וּבַמֶּ֗ה | ûbamme | oo-va-MEH |
unto | יִתְרַצֶּ֥ה | yitraṣṣe | yeet-ra-TSEH |
his master? | זֶה֙ | zeh | zeh |
not it should | אֶל | ʾel | el |
be with the heads | אֲדֹנָ֔יו | ʾădōnāyw | uh-doh-NAV |
of these | הֲל֕וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
men? | בְּרָאשֵׁ֖י | bĕrāʾšê | beh-ra-SHAY |
הָֽאֲנָשִׁ֥ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM | |
הָהֵֽם׃ | hāhēm | ha-HAME |