1 Samuel 31:1 in Malayalam
1 Samuel 31:1
എന്നാൽ ഫെലിസ്ത്യർ യിസ്രായേലിനോടു യുദ്ധംചെയ്തു; യിസ്രായേല്യർ ഫെലിസ്ത്യരുടെ മുമ്പിൽനിന്നു ഓടി ഗിൽബോവപർവ്വതത്തിൽ നിഹതന്മാരായി വീണു.
1 Samuel 31:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
American Standard Version (ASV)
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
Bible in Basic English (BBE)
Now the Philistines were fighting against Israel: and the men of Israel went in flight before the Philistines, falling down wounded in Mount Gilboa.
Darby English Bible (DBY)
And the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on mount Gilboa.
Webster's Bible (WBT)
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
World English Bible (WEB)
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
Young's Literal Translation (YLT)
And the Philistines are fighting against Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa,
| Now the Philistines | וּפְלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištî | peh-leesh-TEE |
| fought | נִלְחָמִ֣ים | lāḥam | la-HAHM |
| against Israel: | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| fled | וַיָּנֻ֜סוּ | nûs | noos |
| and the men | אַנְשֵׁ֤י | ʾîš | eesh |
| of Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| from before | מִפְּנֵ֣י | pānîm | pa-NEEM |
| the Philistines, | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištî | peh-leesh-TEE |
| and fell down | וַיִּפְּל֥וּ | nāpal | na-FAHL |
| slain | חֲלָלִ֖ים | ḥālāl | ha-LAHL |
| in mount | בְּהַ֥ר | har | hahr |
| Gilboa. | הַגִּלְבֹּֽעַ׃ | gilbōaʿ | ɡeel-BOH-ah |
Read Full Chapter : 1 Samuel 31
Malayalam Bible