2 Samuel 23:10
അവൻ എഴുന്നേറ്റു കൈതളർന്നു വാളോടു പറ്റിപ്പോകുംവരെ ഫെലിസ്ത്യരെ വെട്ടി; അന്നു യഹോവ വലിയോരു ജയം നല്കി; കൊള്ളയിടുവാൻ മാത്രമേ പടജ്ജനം അവന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവന്നുള്ളു.
He | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
arose, | קָם֩ | qām | kahm |
and smote | וַיַּ֨ךְ | wayyak | va-YAHK |
the Philistines | בַּפְּלִשְׁתִּ֜ים | bappĕlištîm | ba-peh-leesh-TEEM |
until | עַ֣ד׀ | ʿad | ad |
כִּֽי | kî | kee | |
hand his | יָגְעָ֣ה | yogʿâ | yoɡe-AH |
was weary, | יָד֗וֹ | yādô | ya-DOH |
and his hand | וַתִּדְבַּ֤ק | wattidbaq | va-teed-BAHK |
clave | יָדוֹ֙ | yādô | ya-DOH |
unto | אֶל | ʾel | el |
sword: the | הַחֶ֔רֶב | haḥereb | ha-HEH-rev |
and the Lord | וַיַּ֧עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
wrought | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
a great | תְּשׁוּעָ֥ה | tĕšûʿâ | teh-shoo-AH |
victory | גְדוֹלָ֖ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day; | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
and the people | וְהָעָ֛ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
returned | יָשֻׁ֥בוּ | yāšubû | ya-SHOO-voo |
after | אַֽחֲרָ֖יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
him only | אַךְ | ʾak | ak |
to spoil. | לְפַשֵּֽׁט׃ | lĕpaššēṭ | leh-fa-SHATE |