Acts 16:33
അവൻ രാത്രിയിൽ, ആ നാഴികയിൽ തന്നേ, അവരെ കൂട്ടികൊണ്ടുപോയി അവരുടെ മുറിവുകളെ കഴുകി; താനും തനിക്കുള്ളവരെല്ലാവരും താമസിയാതെ സ്നാനം ഏറ്റു.
Acts 16:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
American Standard Version (ASV)
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately.
Bible in Basic English (BBE)
And that same hour of the night, he took them, and when he had given attention to their wounds, he and all his family had baptism straight away.
Darby English Bible (DBY)
And he took them the same hour of the night and washed [them] from their stripes; and was baptised, he and all his straightway.
World English Bible (WEB)
He took them the same hour of the night, and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household.
Young's Literal Translation (YLT)
and having taken them, in that hour of the night, he did bathe `them' from the blows, and was baptized, himself and all his presently,
| And | καὶ | kai | kay |
| he took | παραλαβὼν | paralabōn | pa-ra-la-VONE |
| them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| ἐν | en | ane | |
| the | ἐκείνῃ | ekeinē | ake-EE-nay |
| same | τῇ | tē | tay |
| hour | ὥρᾳ | hōra | OH-ra |
| of the | τῆς | tēs | tase |
| night, | νυκτὸς | nyktos | nyook-TOSE |
| and washed | ἔλουσεν | elousen | A-loo-sane |
their | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| τῶν | tōn | tone | |
| stripes; | πληγῶν | plēgōn | play-GONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| was baptized, | ἐβαπτίσθη | ebaptisthē | ay-va-PTEE-sthay |
| he | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| all | οἱ | hoi | oo |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| his, | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| straightway. | παραχρῆμα | parachrēma | pa-ra-HRAY-ma |
Cross Reference
1 Corinthians 1:16
സ്തെഫനാസിന്റെ ഭവനക്കാരെയും ഞാൻ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചു; അതല്ലാതെ മറ്റു വല്ലവരെയും സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചുവോ എന്നു ഞാൻ ഓർക്കുന്നില്ല.
Acts 16:25
അർദ്ധരാത്രിക്കു പൌലൊസും ശീലാസും പ്രാർത്ഥിച്ചു ദൈവത്തെ പാടി സ്തുതിച്ചു: തടവുകാർ ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
Acts 16:15
അവളും കുടുംബവും സ്നാനം ഏറ്റ ശേഷം: നിങ്ങൾ എന്നെ കർത്താവിൽ വിശ്വസ്ത എന്നു എണ്ണിയിരിക്കുന്നുവെങ്കിൽ എന്റെ വീട്ടിൽ വന്നു പാർപ്പിൻ എന്നു അപേക്ഷിച്ചു ഞങ്ങളെ നിർബ്ബന്ധിച്ചു.
Galatians 5:13
സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങൾ സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന്നായി വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഈ സ്വാതന്ത്ര്യം ജഡത്തിന്നു അവസരമാക്കുക മാത്രം ചെയ്യാതെ സ്നേഹത്താൽ അന്യോന്യം സേവിപ്പിൻ.
Galatians 5:6
ക്രിസ്തുയേശുവിൽ പരിച്ഛേദനയല്ല അഗ്രചർമ്മവുമല്ല സ്നേഹത്താൽ വ്യാപരിക്കുന്ന വിശ്വാസമത്രേ കാര്യം.
Acts 16:23
അവരെ വളരെ അടിപ്പിച്ചശേഷം തടവിൽ ആക്കി കാരാഗൃഹപ്രമാണിയോടു അവരെ സൂക്ഷമത്തോടെ കാപ്പാൻ കല്പിച്ചു.
Luke 19:9
യേശു അവനോടു: “ഇവനും അബ്രാഹാമിന്റെ മകൻ ആകയാൽ ഇന്നു ഈ വീട്ടിന്നു രക്ഷ വന്നു.
Luke 10:33
ഒരു ശമര്യക്കാരനോ വഴിപോകയിൽ അവന്റെ അടുക്കൽ എത്തി അവനെ കണ്ടിട്ടു മനസ്സലിഞ്ഞു അരികെ ചെന്നു
Matthew 25:35
എനിക്കു വിശന്നു, നിങ്ങൾ ഭക്ഷിപ്പാൻ തന്നു, ദാഹിച്ചു നിങ്ങൾ കുടിപ്പാൻ തന്നു; ഞാൻ അതിഥിയായിരുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ ചേർത്തുകൊണ്ടു;
Isaiah 11:6
ചെന്നായി കുഞ്ഞാടിനോടുകൂടെ പാർക്കും; പുള്ളിപ്പുലി കോലാട്ടുകുട്ടിയോടുകൂടെ കിടക്കും; പശുക്കിടാവും ബാലസിംഹവും തടിപ്പിച്ച മൃഗവും ഒരുമിച്ചു പാർക്കും; ഒരു ചെറിയ കുട്ടി അവയെ നടത്തും.
Proverbs 16:7
ഒരുത്തന്റെ വഴികൾ യഹോവെക്കു ഇഷ്ടമായിരിക്കുമ്പോൾ അവൻ അവന്റെ ശത്രുക്കളെയും അവനോടു ഇണക്കുന്നു.