Amos 8:2
ആമോസേ, നീ എന്തു കാണുന്നു എന്നു അവൻ ചോദിച്ചതിന്നു: ഒരു കൊട്ട പഴുത്തപഴം എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു. യഹോവ എന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിന്നു പഴുപ്പു വന്നിരിക്കുന്നു; ഞാൻ ഇനി അവരെ ശിക്ഷിക്കാതെ വിടുകയില്ല.
And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Amos, | מָֽה | mâ | ma |
what | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
seest | רֹאֶה֙ | rōʾeh | roh-EH |
thou? | עָמ֔וֹס | ʿāmôs | ah-MOSE |
said, I And | וָאֹמַ֖ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
A basket | כְּל֣וּב | kĕlûb | keh-LOOV |
fruit. summer of | קָ֑יִץ | qāyiṣ | KA-yeets |
Then said | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
me, The end | בָּ֤א | bāʾ | ba |
is come | הַקֵּץ֙ | haqqēṣ | ha-KAYTS |
upon | אֶל | ʾel | el |
my people | עַמִּ֣י | ʿammî | ah-MEE |
Israel; of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
I will not | לֹא | lōʾ | loh |
again | אוֹסִ֥יף | ʾôsîp | oh-SEEF |
by pass | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
them any more. | עֲב֥וֹר | ʿăbôr | uh-VORE |
לֽוֹ׃ | lô | loh |