Daniel 6:12
ഉടനെ അവർ രാജസന്നിധിയിൽ ചെന്നു രാജാവിന്റെ വിരോധകല്പനയെക്കുറിച്ചു സംസാരിച്ചു: രാജാവേ, മുപ്പതു ദിവസത്തേക്കു തിരുമേനിയോടല്ലാതെ യാതൊരു ദേവനോടോ മനുഷ്യനോടോ അപേക്ഷ കഴിക്കുന്ന ഏതു മനുഷ്യനെയും സിംഹങ്ങളുടെ ഗുഹയിൽ ഇട്ടുകളയും എന്നിങ്ങനെ ഒരു കല്പന എഴുതിച്ചിട്ടില്ലയോ എന്നു ചോദിച്ചു; അതിന്നു രാജാവു: മേദ്യരുടെയും പാർസികളുടെയും നീക്കം വരാത്ത നിയമപ്രകാരം ആ കാര്യം ഉറപ്പുതന്നേ എന്നുത്തരം കല്പിച്ചു.
Then | בֵּ֠אדַיִן | bēʾdayin | BAY-da-yeen |
they came near, | קְרִ֨בוּ | qĕribû | keh-REE-voo |
and spake | וְאָמְרִ֥ין | wĕʾomrîn | veh-ome-REEN |
before | קֳדָם | qŏdām | koh-DAHM |
the king | מַלְכָּא֮ | malkāʾ | mahl-KA |
concerning | עַל | ʿal | al |
the king's | אֱסָ֣ר | ʾĕsār | ay-SAHR |
decree; | מַלְכָּא֒ | malkāʾ | mahl-KA |
Hast thou not | הֲלָ֧א | hălāʾ | huh-LA |
signed | אֱסָ֣ר | ʾĕsār | ay-SAHR |
decree, a | רְשַׁ֗מְתָּ | rĕšamtā | reh-SHAHM-ta |
that | דִּ֣י | dî | dee |
every | כָל | kāl | hahl |
man | אֱנָ֡שׁ | ʾĕnāš | ay-NAHSH |
that | דִּֽי | dî | dee |
shall ask | יִבְעֵא֩ | yibʿēʾ | yeev-A |
of petition a | מִן | min | meen |
any | כָּל | kāl | kahl |
God | אֱלָ֨הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
or man | וֶֽאֱנָ֜שׁ | weʾĕnāš | veh-ay-NAHSH |
within | עַד | ʿad | ad |
thirty | יוֹמִ֣ין | yômîn | yoh-MEEN |
days, | תְּלָתִ֗ין | tĕlātîn | teh-la-TEEN |
save | לָהֵן֙ | lāhēn | la-HANE |
of thee, | מִנָּ֣ךְ | minnāk | mee-NAHK |
O king, | מַלְכָּ֔א | malkāʾ | mahl-KA |
shall be cast | יִתְרְמֵ֕א | yitrĕmēʾ | yeet-reh-MAY |
den the into | לְג֖וֹב | lĕgôb | leh-ɡOVE |
of lions? | אַרְיָותָ֑א | ʾaryowtāʾ | ar-yove-TA |
The king | עָנֵ֨ה | ʿānē | ah-NAY |
answered | מַלְכָּ֜א | malkāʾ | mahl-KA |
said, and | וְאָמַ֗ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
The thing | יַצִּיבָ֧א | yaṣṣîbāʾ | ya-tsee-VA |
is true, | מִלְּתָ֛א | millĕtāʾ | mee-leh-TA |
law the to according | כְּדָת | kĕdāt | keh-DAHT |
of the Medes | מָדַ֥י | māday | ma-DAI |
Persians, and | וּפָרַ֖ס | ûpāras | oo-fa-RAHS |
which | דִּי | dî | dee |
altereth | לָ֥א | lāʾ | la |
not. | תֶעְדֵּֽא׃ | teʿdēʾ | teh-DAY |