Deuteronomy 9:18
പിന്നെ യഹോവയെ കോപിപ്പിപ്പാൻ തക്കവണ്ണം നിങ്ങൾ അവന്നു അനിഷ്ടമായി പ്രവർത്തിച്ച നിങ്ങളുടെ സകലപാപങ്ങളും നിമിത്തം ഞാൻ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ മുമ്പിലത്തെപ്പോലെ നാല്പതു രാവും നാല്പതു പകലും വീണു കിടന്നു; ഞാൻ ആഹാരം കഴിക്കയോ വെള്ളം കുടിക്കയോ ചെയ്തില്ല.
And I fell down | וָֽאֶתְנַפַּל֩ | wāʾetnappal | va-et-na-PAHL |
before | לִפְנֵ֨י | lipnê | leef-NAY |
Lord, the | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
as at the first, | כָּרִֽאשֹׁנָ֗ה | kāriʾšōnâ | ka-ree-shoh-NA |
forty | אַרְבָּעִ֥ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
days | יוֹם֙ | yôm | yome |
and forty | וְאַרְבָּעִ֣ים | wĕʾarbāʿîm | veh-ar-ba-EEM |
nights: | לַ֔יְלָה | laylâ | LA-la |
neither did I | לֶ֚חֶם | leḥem | LEH-hem |
eat | לֹ֣א | lōʾ | loh |
bread, | אָכַ֔לְתִּי | ʾākaltî | ah-HAHL-tee |
nor | וּמַ֖יִם | ûmayim | oo-MA-yeem |
drink | לֹ֣א | lōʾ | loh |
water, | שָׁתִ֑יתִי | šātîtî | sha-TEE-tee |
because of | עַ֤ל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
your sins | חַטַּאתְכֶם֙ | ḥaṭṭatkem | ha-taht-HEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
sinned, ye | חֲטָאתֶ֔ם | ḥăṭāʾtem | huh-ta-TEM |
in doing | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
wickedly | הָרַ֛ע | hāraʿ | ha-RA |
sight the in | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to provoke him to anger. | לְהַכְעִיסֽוֹ׃ | lĕhakʿîsô | leh-hahk-ee-SOH |