Exodus 1:16 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Exodus Exodus 1 Exodus 1:16

Exodus 1:16
എബ്രായസ്ത്രീകളുടെ അടുക്കൽ നിങ്ങൾ സൂതികർമ്മത്തിന്നു ചെന്നു പ്രസവശയ്യയിൽ അവരെ കാണുമ്പോൾ കുട്ടി ആണാകുന്നു എങ്കിൽ നിങ്ങൾ അതിനെ കൊല്ലേണം; പെണ്ണാകുന്നു എങ്കിൽ ജീവനോടിരിക്കട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചു.

Exodus 1:15Exodus 1Exodus 1:17

Exodus 1:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.

American Standard Version (ASV)
and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birth-stool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live.

Bible in Basic English (BBE)
When you are looking after the Hebrew women in childbirth, if it is a son you are to put him to death; but if it is a daughter, she may go on living.

Darby English Bible (DBY)
and he said, When ye help the Hebrew women in bearing, and see [them] on the stool, if it be a son, then ye shall kill him, but if a daughter, then she shall live.

Webster's Bible (WBT)
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it shall be a son, then ye shall kill him; but if it shall be a daughter, then she shall live.

World English Bible (WEB)
and he said, "When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool; if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live."

Young's Literal Translation (YLT)
and saith, `When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it `is' a son -- then ye have put him to death; and if it `is' a daughter -- then she hath lived.'

And
he
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
midwife
a
of
office
the
do
ye
When
בְּיַלֶּדְכֶן֙bĕyalledkenbeh-ya-led-HEN
to

אֶתʾetet
women,
Hebrew
the
הָֽעִבְרִיּ֔וֹתhāʿibriyyôtha-eev-REE-yote
and
see
וּרְאִיתֶ֖ןûrĕʾîtenoo-reh-ee-TEN
them
upon
עַלʿalal
stools;
the
הָֽאָבְנָ֑יִםhāʾobnāyimha-ove-NA-yeem
if
אִםʾimeem
it
בֵּ֥ןbēnbane
son,
a
be
הוּא֙hûʾhoo
then
ye
shall
kill
וַֽהֲמִתֶּ֣ןwahămittenva-huh-mee-TEN
if
but
him:
אֹת֔וֹʾōtôoh-TOH
it
וְאִםwĕʾimveh-EEM
be
a
daughter,
בַּ֥תbatbaht
then
she
shall
live.
הִ֖ואhiwheev
וָחָֽיָה׃wāḥāyâva-HA-ya

Cross Reference

Exodus 1:22
പിന്നെ ഫറവോൻ തന്റെ സകലജനത്തോടും: ജനിക്കുന്ന ഏതു ആൺകുട്ടിയെയും നദിയിൽ ഇട്ടുകളയേണമെന്നും ഏതു പെൺകുട്ടിയെയും ജീവനോടെ രക്ഷിക്കേണമെന്നും കല്പിച്ചു.

Matthew 21:38
മകനെ കണ്ടിട്ടു കുടിയാന്മാർ: ഇവൻ അവകാശി; വരുവിൻ, നാം അവനെ കൊന്നു അവന്റെ അവകാശം കൈവശമാക്കുക എന്നു തമ്മിൽ പറഞ്ഞു,

Revelation 12:4
അതിന്റെ വാൽ ആകാശത്തിലെ നക്ഷത്രങ്ങളിൽ മൂന്നിലൊന്നിനെ വലിച്ചുകൂട്ടി ഭൂമിയിലേക്കു എറിഞ്ഞുകളഞ്ഞു. പ്രസവിപ്പാറായ സ്ത്രീ പ്രസവിച്ച ഉടനെ കുട്ടിയെ തിന്നുകളവാൻ മഹാസർപ്പം അവളുടെ മുമ്പിൽ നിന്നു.