Exodus 31:18
അവൻ സീനായി പർവ്വതത്തിൽ വെച്ചു മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തു കഴിഞ്ഞശേഷം ദൈവത്തിന്റെ വിരൽകൊണ്ടു എഴുതിയ കല്പലകകളായ സാക്ഷ്യപലക രണ്ടും അവന്റെ പക്കൽ കൊടുത്തു.
And he gave | וַיִּתֵּ֣ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
end an made had he when | כְּכַלֹּתוֹ֙ | kĕkallōtô | keh-ha-loh-TOH |
of communing | לְדַבֵּ֤ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
with | אִתּוֹ֙ | ʾittô | ee-TOH |
mount upon him | בְּהַ֣ר | bĕhar | beh-HAHR |
Sinai, | סִינַ֔י | sînay | see-NAI |
two | שְׁנֵ֖י | šĕnê | sheh-NAY |
tables | לֻחֹ֣ת | luḥōt | loo-HOTE |
of testimony, | הָֽעֵדֻ֑ת | hāʿēdut | ha-ay-DOOT |
tables | לֻחֹ֣ת | luḥōt | loo-HOTE |
stone, of | אֶ֔בֶן | ʾeben | EH-ven |
written | כְּתֻבִ֖ים | kĕtubîm | keh-too-VEEM |
with the finger | בְּאֶצְבַּ֥ע | bĕʾeṣbaʿ | beh-ets-BA |
of God. | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |