Exodus 34:10 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Exodus Exodus 34 Exodus 34:10

Exodus 34:10
അതിന്നു അവൻ അരുളിച്ചെയ്തതെന്തെന്നാൽ: ഞാൻ ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഭൂമിയിലെങ്ങും ഒരു ജാതിയിലും സംഭവിച്ചിട്ടില്ലാത്ത അത്ഭുതങ്ങൾ നിന്റെ സർവ്വജനത്തിന്നും മുമ്പാകെ ഞാൻ ചെയ്യും; നീ സഹവാസം ചെയ്തുപോരുന്ന ജനം ഒക്കെയും യഹോവയുടെ പ്രവൃത്തിയെ കാണും; ഞാൻ നിന്നോടു ചെയ്‍വാനിരിക്കുന്നതു ഭയങ്കരമായുള്ളതു തന്നേ.

Exodus 34:9Exodus 34Exodus 34:11

Exodus 34:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.

American Standard Version (ASV)
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been wrought in all the earth, nor in any nation; and all the people among which thou art shall see the work of Jehovah; for it is a terrible thing that I do with thee.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said, See, this is what I will undertake: before the eyes of your people I will do wonders, such as have not been done in all the earth or in any nation: and all your people will see the work of the Lord, for what I am about to do for you is greatly to be feared.

Darby English Bible (DBY)
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels that have not been done in all the earth, nor in any nation; and all the people in the midst of which thou [art] shall see the work of Jehovah; for a terrible thing it shall be that I will do with thee.

Webster's Bible (WBT)
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do wonders, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art, shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.

World English Bible (WEB)
He said, "Behold, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation; and all the people among which you are shall see the work of Yahweh; for it is an awesome thing that I do with you.

Young's Literal Translation (YLT)
And He saith, `Lo, I am making a covenant: before all thy people I do wonders, which have not been done in all the earth, or in any nation, and all the people in whose midst thou `art' have seen the work of Jehovah, for it `is' fearful that which I am doing with thee.

And
he
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Behold,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
I
אָֽנֹכִי֮ʾānōkiyah-noh-HEE
make
כֹּרֵ֣תkōrētkoh-RATE
covenant:
a
בְּרִית֒bĕrîtbeh-REET
before
נֶ֤גֶדnegedNEH-ɡed
all
כָּֽלkālkahl
thy
people
עַמְּךָ֙ʿammĕkāah-meh-HA
do
will
I
אֶֽעֱשֶׂ֣הʾeʿĕśeeh-ay-SEH
marvels,
נִפְלָאֹ֔תniplāʾōtneef-la-OTE
such
as
אֲשֶׁ֛רʾăšeruh-SHER
have
not
לֹֽאlōʾloh
done
been
נִבְרְא֥וּnibrĕʾûneev-reh-OO
in
all
בְכָלbĕkālveh-HAHL
the
earth,
הָאָ֖רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
nor
in
any
וּבְכָלûbĕkāloo-veh-HAHL
nation:
הַגּוֹיִ֑םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
and
all
וְרָאָ֣הwĕrāʾâveh-ra-AH
the
people
כָלkālhahl
among
הָ֠עָםhāʿomHA-ome
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
thou
אַתָּ֨הʾattâah-TA
see
shall
art
בְקִרְבּ֜וֹbĕqirbôveh-keer-BOH

אֶתʾetet
the
work
מַֽעֲשֵׂ֤הmaʿăśēma-uh-SAY
Lord:
the
of
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
for
כִּֽיkee
it
נוֹרָ֣אnôrāʾnoh-RA
thing
terrible
a
is
ה֔וּאhûʾhoo
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
I
אֲנִ֖יʾănîuh-NEE
will
do
עֹשֶׂ֥הʿōśeoh-SEH
with
עִמָּֽךְ׃ʿimmākee-MAHK