Exodus 34:35 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Exodus Exodus 34 Exodus 34:35

Exodus 34:35
യിസ്രായേൽമക്കൾ മോശെയുടെ മുഖത്തിന്റെ ത്വക്ക്ക് പ്രകാശിക്കുന്നതായി കണ്ടതുകൊണ്ടു മോശെ അവനോടു സംസാരിക്കേണ്ടതിന്നു അകത്തു കടക്കുവോളം മൂടുപടം പിന്നെയും തന്റെ മുഖത്തു ഇട്ടുകൊള്ളും.

Exodus 34:34Exodus 34

Exodus 34:35 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.

American Standard Version (ASV)
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him.

Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel saw that the face of Moses was shining: so Moses put the veil over his face again till he went to the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.

Webster's Bible (WBT)
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses's face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.

World English Bible (WEB)
The children of Israel saw Moses' face, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.

Young's Literal Translation (YLT)
and the sons of Israel have seen the face of Moses that the skin of the face of Moses hath shone, and Moses hath put back the vail on his face until his going in to speak with Him.

And
the
children
וְרָא֤וּwĕrāʾûveh-ra-OO
of
Israel
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
saw
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE

אֶתʾetet
the
face
פְּנֵ֣יpĕnêpeh-NAY
Moses,
of
מֹשֶׁ֔הmōšemoh-SHEH
that
כִּ֣יkee
the
skin
קָרַ֔ןqāranka-RAHN
of
Moses'
ע֖וֹרʿôrore
face
פְּנֵ֣יpĕnêpeh-NAY
shone:
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
Moses
and
וְהֵשִׁ֨יבwĕhēšîbveh-hay-SHEEV
put
מֹשֶׁ֤הmōšemoh-SHEH

אֶתʾetet
the
vail
הַמַּסְוֶה֙hammaswehha-mahs-VEH
upon
עַלʿalal
his
face
פָּנָ֔יוpānāywpa-NAV
until
again,
עַדʿadad
he
went
in
בֹּא֖וֹbōʾôboh-OH
to
speak
לְדַבֵּ֥רlĕdabbērleh-da-BARE
with
אִתּֽוֹ׃ʾittôee-toh

Cross Reference

Exodus 34:29
അവൻ തന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തതു നിമിത്തം തന്റെ മുഖത്തിന്റെ ത്വക്ക്ക് പ്രകാശിച്ചു എന്നു മോശെ സാക്ഷ്യത്തിന്റെ പലക രണ്ടും കയ്യിൽ പടിച്ചുകൊണ്ടു സീനായിപർവ്വതത്തിൽനിന്നു ഇറങ്ങുമ്പോൾ അറിഞ്ഞില്ല.

Ecclesiastes 8:1
ജ്ഞാനിക്കു തുല്യനായിട്ടു ആരുള്ളു? കാര്യത്തിന്റെ പൊരുൾ അറിയുന്നവർ ആർ? മനുഷ്യന്റെ ജ്ഞാനം അവന്റെ മുഖത്തെ പ്രകാശിപ്പിക്കുന്നു; അവന്റെ മുഖത്തെ കാഠിന്യം മാറിപ്പോകുന്നു.

Daniel 12:3
എന്നാൽ ബുദ്ധിമാന്മാർ ആകാശമണ്ഡലത്തിന്റെ പ്രഭുപോലെയും പലരെയും നീതിയിലേക്കു തിരിക്കുന്നവർ നക്ഷത്രങ്ങളെപ്പോലെയും എന്നും എന്നേക്കും പ്രകാശിക്കും.

Matthew 5:16
അങ്ങനെ തന്നേ മനുഷ്യർ നിങ്ങളുടെ നല്ല പ്രവൃത്തികളെ കണ്ടു, സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ മഹത്വപ്പെടുത്തേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളുടെ വെളിച്ചം അവരുടെ മുമ്പിൽ പ്രകാശിക്കട്ടെ.

Matthew 13:43
അന്നു നീതിമാന്മാർ തങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ രാജ്യത്തിൽ സൂര്യനെപ്പോലെ പ്രകാശിക്കും. ചെവിയുള്ളവൻ കേൾക്കട്ടെ.

John 5:35
അവൻ ജ്വലിച്ചു പ്രകാശിക്കുന്ന വിളക്കു ആയിരുന്നു; നിങ്ങൾ അല്പസമയത്തേക്കു അവന്റെ വെളിച്ചത്തിൽ ഉല്ലസിപ്പാൻ ഇച്ഛിച്ചു.

Philippians 2:15
അവരുടെ ഇടയിൽ നിങ്ങൾ ജീവന്റെ വചനം പ്രമാണിച്ചുകൊണ്ടു ലോകത്തിൽ ജ്യോതിസ്സുകളെപ്പോലെ പ്രകാശിക്കുന്നു.