Exodus 7:10 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Exodus Exodus 7 Exodus 7:10

Exodus 7:10
അങ്ങനെ മോശെയും അഹരോനും ഫറവോന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു യഹോവ തങ്ങളോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ചെയ്തു. അഹരോൻ തന്റെ വടി ഫറവോന്റെയും അവന്റെ ഭൃത്യന്മാരുടെയും മുമ്പാകെ നിലത്തിട്ടു; അതു സർപ്പമായ്തീർന്നു.

Exodus 7:9Exodus 7Exodus 7:11

Exodus 7:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.

American Standard Version (ASV)
And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so, as Jehovah had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.

Bible in Basic English (BBE)
Then Moses and Aaron went in to Pharaoh and they did as the Lord had said: and Aaron put his rod down on the earth before Pharaoh and his servants, and it became a snake.

Darby English Bible (DBY)
And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and did so, as Jehovah had commanded; and Aaron cast down his staff before Pharaoh, and before his bondmen, and it became a serpent.

Webster's Bible (WBT)
And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: And Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.

World English Bible (WEB)
Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so, as Yahweh had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses goeth in -- Aaron also -- unto Pharaoh, and they do so as Jehovah hath commanded; and Aaron casteth his rod before Pharaoh, and before his servants, and it becometh a monster.

And
Moses
וַיָּבֹ֨אwayyābōʾva-ya-VOH
and
Aaron
מֹשֶׁ֤הmōšemoh-SHEH
went
in
וְאַֽהֲרֹן֙wĕʾahărōnveh-ah-huh-RONE
unto
אֶלʾelel
Pharaoh,
פַּרְעֹ֔הparʿōpahr-OH
did
they
and
וַיַּ֣עַשׂוּwayyaʿaśûva-YA-ah-soo
so
כֵ֔ןkēnhane
as
כַּֽאֲשֶׁ֖רkaʾăšerka-uh-SHER
the
Lord
צִוָּ֣הṣiwwâtsee-WA
had
commanded:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
Aaron
and
וַיַּשְׁלֵ֨ךְwayyašlēkva-yahsh-LAKE
cast
down
אַֽהֲרֹ֜ןʾahărōnah-huh-RONE

אֶתʾetet
his
rod
מַטֵּ֗הוּmaṭṭēhûma-TAY-hoo
before
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
Pharaoh,
פַרְעֹ֛הparʿōfahr-OH
before
and
וְלִפְנֵ֥יwĕlipnêveh-leef-NAY
his
servants,
עֲבָדָ֖יוʿăbādāywuh-va-DAV
and
it
became
וַיְהִ֥יwayhîvai-HEE
a
serpent.
לְתַנִּֽין׃lĕtannînleh-ta-NEEN

Cross Reference

Exodus 4:3
അതു നിലത്തിടുക എന്നു കല്പിച്ചു. അവൻ നിലത്തിട്ടു; അതു ഒരു സർപ്പമായ്തീർന്നു; മോശെ അതിനെ കണ്ടു ഓടിപ്പോയി.

Amos 9:3
അവർ കർമ്മേലിന്റെ കൊടുമുടിയിൽ ഒളിച്ചിരുന്നാലും ഞാൻ അവരെ തിരഞ്ഞു അവിടെനിന്നു പിടിച്ചുകൊണ്ടുവരും; അവർ എന്റെ ദൃഷ്ടിയിൽനിന്നു സമുദ്രത്തിന്റെ അടിയിൽ മറഞ്ഞിരുന്നാലും ഞാൻ അവിടെ സർപ്പത്തോടു കല്പിച്ചിട്ടു അതു അവരെ കടിക്കും.

Mark 16:18
സർപ്പങ്ങളെ പിടിച്ചെടുക്കും; മരണകരമായ യാതൊന്നു കുടിച്ചാലും അവർക്കു ഹാനി വരികയില്ല; രോഗികളുടെ മേൽ കൈവെച്ചാൽ അവർക്കു സൌഖ്യം വരും എന്നു പറഞ്ഞു.

Luke 10:19
പാമ്പുകളെയും തേളുകളെയും ശത്രുവിന്റെ സകല ബലത്തെയും ചവിട്ടുവാൻ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു അധികാരം തരുന്നു; ഒന്നും നിങ്ങൾക്കു ഒരിക്കലും ദോഷം വരുത്തുകയും ഇല്ല.