Ezra 5:8
രാജാവിനെ ബോധിപ്പിപ്പാൻ: ഞങ്ങൾ യെഹൂദാസംസ്ഥാനത്തിൽ മഹാദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലേക്കു ചെന്നു; അതു അവർ വലിയ കല്ലുകൊണ്ടു പണിയുന്നു. ചുവരിന്മേൽ ഉത്തരം കയറ്റുന്നു; അവർ ജാഗ്രതയായി പണിനടത്തുന്നു; അവർക്കു സാധിച്ചും വരുന്നു.
Be known | יְדִ֣יעַ׀ | yĕdîaʿ | yeh-DEE-ah |
it | לֶֽהֱוֵ֣א | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
king, the unto | לְמַלְכָּ֗א | lĕmalkāʾ | leh-mahl-KA |
that | דִּֽי | dî | dee |
we went | אֲזַ֜לְנָא | ʾăzalnāʾ | uh-ZAHL-na |
province the into | לִיה֤וּד | lîhûd | lee-HOOD |
of Judea, | מְדִֽינְתָּא֙ | mĕdînĕttāʾ | meh-dee-neh-TA |
to the house | לְבֵית֙ | lĕbêt | leh-VATE |
great the of | אֱלָהָ֣א | ʾĕlāhāʾ | ay-la-HA |
God, | רַבָּ֔א | rabbāʾ | ra-BA |
which | וְה֤וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
builded is | מִתְבְּנֵא֙ | mitbĕnēʾ | meet-beh-NAY |
with great | אֶ֣בֶן | ʾeben | EH-ven |
stones, | גְּלָ֔ל | gĕlāl | ɡeh-LAHL |
and timber | וְאָ֖ע | wĕʾāʿ | veh-AH |
laid is | מִתְּשָׂ֣ם | mittĕśām | mee-teh-SAHM |
in the walls, | בְּכֻתְלַיָּ֑א | bĕkutlayyāʾ | beh-hoot-la-YA |
this and | וַֽעֲבִ֥ידְתָּא | waʿăbîdĕttāʾ | va-uh-VEE-deh-ta |
work | דָ֛ךְ | dāk | dahk |
goeth | אָסְפַּ֥רְנָא | ʾosparnāʾ | ose-PAHR-na |
fast on, | מִתְעַבְדָ֖א | mitʿabdāʾ | meet-av-DA |
prospereth and | וּמַצְלַ֥ח | ûmaṣlaḥ | oo-mahts-LAHK |
in their hands. | בְּיֶדְהֹֽם׃ | bĕyedhōm | beh-yed-HOME |