Genesis 13:18
അപ്പോൾ അബ്രാം കൂടാരം നീക്കി ഹെബ്രോനിൽ മമ്രേയുടെ തോപ്പിൽ വന്നു പാർത്തു; അവിടെ യഹോവെക്കു ഒരു യാഗപീഠം പണിതു.
Then Abram | וַיֶּֽאֱהַ֣ל | wayyeʾĕhal | va-yeh-ay-HAHL |
removed his tent, | אַבְרָ֗ם | ʾabrām | av-RAHM |
came and | וַיָּבֹ֛א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and dwelt | וַיֵּ֛שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
in the plain | בְּאֵֽלֹנֵ֥י | bĕʾēlōnê | beh-ay-loh-NAY |
Mamre, of | מַמְרֵ֖א | mamrēʾ | mahm-RAY |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
is in Hebron, | בְּחֶבְר֑וֹן | bĕḥebrôn | beh-hev-RONE |
built and | וַיִּֽבֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
there | שָׁ֥ם | šām | shahm |
an altar | מִזְבֵּ֖חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
unto the Lord. | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |