Genesis 24:48
ഞാൻ കുനിഞ്ഞു യഹോവയെ നമസ്കരിച്ചു, എന്റെ യജമാനന്റെ സഹോദരന്റെ മകളെ അവന്റെ മകന്നായിട്ടു എടുപ്പാൻ എന്നെ നേർവ്വഴിക്കു കൊണ്ടുവന്നവനായി എന്റെ യജമാനൻ അബ്രാഹാമിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയെ വാഴ്ത്തുകയും ചെയ്തു.
And I bowed down my head, | וָֽאֶקֹּ֥ד | wāʾeqqōd | va-eh-KODE |
and worshipped | וָֽאֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה | wāʾeštaḥăwe | va-esh-ta-huh-VEH |
Lord, the | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
and blessed | וָֽאֲבָרֵ֗ךְ | wāʾăbārēk | va-uh-va-RAKE |
אֶת | ʾet | et | |
Lord the | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵי֙ | ʾĕlōhēy | ay-loh-HAY |
of my master | אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
Abraham, | אַבְרָהָ֔ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
had led me | הִנְחַ֙נִי֙ | hinḥaniy | heen-HA-NEE |
in the right | בְּדֶ֣רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
way | אֱמֶ֔ת | ʾĕmet | ay-MET |
take to | לָקַ֛חַת | lāqaḥat | la-KA-haht |
אֶת | ʾet | et | |
my master's | בַּת | bat | baht |
brother's | אֲחִ֥י | ʾăḥî | uh-HEE |
daughter | אֲדֹנִ֖י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
unto his son. | לִבְנֽוֹ׃ | libnô | leev-NOH |