Genesis 36:6
എന്നാൽ ഏശാവ് തന്റെ ഭാര്യമാരെയും പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും വീട്ടിലുള്ളവരെയൊക്കെയും തന്റെ ആടുമാടുകളെയും സകലമൃഗങ്ങളെയും കനാൻ ദേശത്തു സമ്പാദിച്ച സമ്പത്തൊക്കെയും കൊണ്ടു തന്റെ സഹോദരനായ യാക്കോബിന്റെ സമീപത്തുനിന്നു ദൂരെ ഒരു ദേശത്തേക്കു പോയി.
And Esau | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | עֵשָׂ֡ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
אֶת | ʾet | et | |
his wives, | נָ֠שָׁיו | nāšāyw | NA-shav |
sons, his and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and his daughters, | בָּנָ֣יו | bānāyw | ba-NAV |
all and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the persons | בְּנֹתָיו֮ | bĕnōtāyw | beh-noh-tav |
of his house, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
cattle, his and | כָּל | kāl | kahl |
and all | נַפְשׁ֣וֹת | napšôt | nahf-SHOTE |
beasts, his | בֵּיתוֹ֒ | bêtô | bay-TOH |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
his substance, | מִקְנֵ֣הוּ | miqnēhû | meek-NAY-hoo |
which | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
got had he | כָּל | kāl | kahl |
in the land | בְּהֶמְתּ֗וֹ | bĕhemtô | beh-hem-TOH |
Canaan; of | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
and went | כָּל | kāl | kahl |
into | קִנְיָנ֔וֹ | qinyānô | keen-ya-NOH |
the country | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
face the from | רָכַ֖שׁ | rākaš | ra-HAHSH |
of his brother | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Jacob. | כְּנָ֑עַן | kĕnāʿan | keh-NA-an |
וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek | |
אֶל | ʾel | el | |
אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets | |
מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY | |
יַֽעֲקֹ֥ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE | |
אָחִֽיו׃ | ʾāḥîw | ah-HEEV |