Genesis 4:25
ആദാം തന്റെ ഭാര്യയെ പിന്നെയും പരിഗ്രഹിച്ചു; അവൾ ഒരു മകനെ പ്രസവിച്ചു: കയീൻ കൊന്ന ഹാബെലിന്നു പകരം ദൈവം എനിക്കു മറ്റൊരു സന്തതിയെ തന്നു എന്നു പറഞ്ഞു അവന്നു ശേത്ത് എന്നു പേരിട്ടു.
And Adam | וַיֵּ֨דַע | wayyēdaʿ | va-YAY-da |
knew | אָדָ֥ם | ʾādām | ah-DAHM |
עוֹד֙ | ʿôd | ode | |
his wife | אֶת | ʾet | et |
again; | אִשְׁתּ֔וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
bare she and | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
a son, | בֵּ֔ן | bēn | bane |
and called | וַתִּקְרָ֥א | wattiqrāʾ | va-teek-RA |
his | אֶת | ʾet | et |
name | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
Seth: | שֵׁ֑ת | šēt | shate |
For | כִּ֣י | kî | kee |
God, | שָֽׁת | šāt | shaht |
said she, hath appointed | לִ֤י | lî | lee |
another me | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
seed | זֶ֣רַע | zeraʿ | ZEH-ra |
instead of | אַחֵ֔ר | ʾaḥēr | ah-HARE |
Abel, | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
whom | הֶ֔בֶל | hebel | HEH-vel |
Cain | כִּ֥י | kî | kee |
slew. | הֲרָג֖וֹ | hărāgô | huh-ra-ɡOH |
קָֽיִן׃ | qāyin | KA-yeen |