Isaiah 14:23
ഞാൻ അതിനെ മുള്ളൻ പന്നിയുടെ അവകാശവും നീർപ്പൊയ്കകളും ആക്കും; ഞാൻ അതിനെ നാശത്തിന്റെ ചൂലുകൊണ്ടു തൂത്തുവാരും എന്നും സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
Isaiah 14:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
American Standard Version (ASV)
I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.
Bible in Basic English (BBE)
And I will make you a heritage for the hedgehog, and pools of water: and I will go through it with the brush of destruction, says the Lord of armies.
Darby English Bible (DBY)
And I will make it a possession for the bittern, and pools of water; and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.
World English Bible (WEB)
I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the broom of destruction, says Yahweh of Hosts.
Young's Literal Translation (YLT)
And have made it for a possession of a bittern, And ponds of waters, And daubed it with the mire of destruction, The affirmation of Jehovah of Hosts!
| I will also make | וְשַׂמְתִּ֛יהָ | wĕśamtîhā | veh-sahm-TEE-ha |
| it a possession | לְמוֹרַ֥שׁ | lĕmôraš | leh-moh-RAHSH |
| bittern, the for | קִפֹּ֖ד | qippōd | kee-PODE |
| and pools | וְאַגְמֵי | wĕʾagmê | veh-aɡ-MAY |
| of water: | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
| sweep will I and | וְטֵֽאטֵאתִ֙יהָ֙ | wĕṭēʾṭēʾtîhā | veh-tay-tay-TEE-HA |
| it with the besom | בְּמַטְאֲטֵ֣א | bĕmaṭʾăṭēʾ | beh-maht-uh-TAY |
| destruction, of | הַשְׁמֵ֔ד | hašmēd | hahsh-MADE |
| saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| of hosts. | צְבָאֽוֹת׃ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |