Isaiah 49:18 Concordance
Isaiah 49:18
തലപൊക്കി ചുറ്റും നോക്കുക; ഇവർ എല്ലാവരും നിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു കൂടുന്നു. എന്നാണ, നീ അവരെ ഒക്കെയും ആഭരണംപോലെ അണികയും ഒരു മണവാട്ടി എന്നപോലെ അവരെ അരെക്കു കെട്ടുകയും ചെയ്യും എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Lift up | שְׂאִֽי | nāśāʾ | na-SA |
| round about, | סָבִ֤יב | sābîb | sa-VEEV |
| thine eyes | עֵינַ֙יִךְ֙ | ʿayin | ah-YEEN |
| and behold: | וּרְאִ֔י | rāʾâ | ra-AH |
| all | כֻּלָּ֖ם | kōl | kole |
| these gather themselves together, | נִקְבְּצ֣וּ | qābaṣ | ka-VAHTS |
| come | בָֽאוּ | bôʾ | boh |
| לָ֑ךְ | |||
| live, | חַי | ḥay | hai |
| to thee. I | אָ֣נִי | ʾănî | uh-NEE |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| thou shalt surely | כִּ֤י | kî | kee |
| thee with them all, | כֻלָּם֙ | kōl | kole |
| as with an ornament, | כָּעֲדִ֣י | ʿădî | uh-DEE |
| clothe | תִלְבָּ֔שִׁי | lābaš | la-VAHSH |
| and bind | וּֽתְקַשְּׁרִ֖ים | qāšar | ka-SHAHR |
| them as a bride | כַּכַּלָּֽה׃ | kallâ | ka-LA |
Malayalam Bible