Isaiah 57:8
കതകിന്നും കട്ടിളെക്കും പുറകിൽ നീ നിന്റെ അടയാളം വെച്ചു, നീ എന്നെ വിട്ടു ചെന്നു മറ്റുള്ളവർക്കു നിന്നെത്തന്നേ അനാവൃതയാക്കി കയറി നിന്റെ കിടക്ക വിസ്താരമാക്കി അവരുമായി ഉടമ്പടിചെയ്തു അവരുടെ ശയനം കൊതിച്ചു ആംഗ്യം നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു.
Behind | וְאַחַ֤ר | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR |
the doors | הַדֶּ֙לֶת֙ | haddelet | ha-DEH-LET |
posts the and also | וְהַמְּזוּזָ֔ה | wĕhammĕzûzâ | veh-ha-meh-zoo-ZA |
hast thou set up | שַׂ֖מְתְּ | śamĕt | SA-met |
remembrance: thy | זִכְרוֹנֵ֑ךְ | zikrônēk | zeek-roh-NAKE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
thou hast discovered | מֵאִתִּ֞י | mēʾittî | may-ee-TEE |
than another to thyself | גִּלִּ֣ית | gillît | ɡee-LEET |
up; gone art and me, | וַֽתַּעֲלִ֗י | wattaʿălî | va-ta-uh-LEE |
thou hast enlarged | הִרְחַ֤בְתְּ | hirḥabĕt | heer-HA-vet |
bed, thy | מִשְׁכָּבֵךְ֙ | miškābēk | meesh-ka-vake |
and made | וַתִּכְרָת | wattikrāt | va-teek-RAHT |
lovedst thou them; with covenant a thee | לָ֣ךְ | lāk | lahk |
their bed | מֵהֶ֔ם | mēhem | may-HEM |
where | אָהַ֥בְתְּ | ʾāhabĕt | ah-HA-vet |
thou sawest | מִשְׁכָּבָ֖ם | miškābām | meesh-ka-VAHM |
it. | יָ֥ד | yād | yahd |
חָזִֽית׃ | ḥāzît | ha-ZEET |