Jeremiah 14:10
അവർ ഇങ്ങനെ ഉഴന്നു നടപ്പാൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു, കാൽ അടക്കിവെച്ചതുമില്ല എന്നു യഹോവ ഈ ജനത്തെക്കുറിച്ചു അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; അതുകൊണ്ടു യഹോവെക്കു അവരിൽ പ്രസാദമില്ല; അവൻ ഇപ്പോൾ തന്നെ അവരുടെ അകൃത്യത്തെ ഓർത്തു അവരുടെ പാപങ്ങളെ സന്ദർശിക്കും.
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֨ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto this | לָעָ֣ם | lāʿām | la-AM |
people, | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
Thus | כֵּ֤ן | kēn | kane |
loved they have | אָֽהֲבוּ֙ | ʾāhăbû | ah-huh-VOO |
to wander, | לָנ֔וּעַ | lānûaʿ | la-NOO-ah |
they have not | רַגְלֵיהֶ֖ם | raglêhem | rahɡ-lay-HEM |
refrained | לֹ֣א | lōʾ | loh |
feet, their | חָשָׂ֑כוּ | ḥāśākû | ha-SA-hoo |
therefore the Lord | וַיהוָה֙ | wayhwāh | vai-VA |
doth not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
accept | רָצָ֔ם | rāṣām | ra-TSAHM |
now will he them; | עַתָּה֙ | ʿattāh | ah-TA |
remember | יִזְכֹּ֣ר | yizkōr | yeez-KORE |
their iniquity, | עֲוֹנָ֔ם | ʿăwōnām | uh-oh-NAHM |
and visit | וְיִפְקֹ֖ד | wĕyipqōd | veh-yeef-KODE |
their sins. | חַטֹּאתָֽם׃ | ḥaṭṭōʾtām | ha-toh-TAHM |