Jeremiah 15:8
അവരുടെ വിധവമാർ കടല്പുറത്തെ മണലിനെക്കാൾ പെരുകിക്കാണുന്നു; യൌവനക്കാരന്റെ അമ്മയുടെ നേരെ ഞാൻ നട്ടുച്ചെക്കു ഒരു വിനാശകനെ വരുത്തി പെട്ടന്നു അവളുടെ മേൽ നടുക്കവും ഭീതിയും വീഴുമാറാക്കിയിരിക്കുന്നു;
Their widows | עָֽצְמוּ | ʿāṣĕmû | AH-tseh-moo |
are increased | לִ֤י | lî | lee |
sand the above me to | אַלְמְנוֹתָו֙ | ʾalmĕnôtāw | al-meh-noh-TAHV |
seas: the of | מֵח֣וֹל | mēḥôl | may-HOLE |
I have brought | יַמִּ֔ים | yammîm | ya-MEEM |
against them upon | הֵבֵ֨אתִי | hēbēʾtî | hay-VAY-tee |
the mother | לָהֶ֥ם | lāhem | la-HEM |
men young the of | עַל | ʿal | al |
a spoiler | אֵ֛ם | ʾēm | ame |
at noonday: | בָּח֖וּר | bāḥûr | ba-HOOR |
fall to him caused have I | שֹׁדֵ֣ד | šōdēd | shoh-DADE |
upon | בַּֽצָּהֳרָ֑יִם | baṣṣāhŏrāyim | ba-tsa-hoh-RA-yeem |
suddenly, it | הִפַּ֤לְתִּי | hippaltî | hee-PAHL-tee |
and terrors | עָלֶ֙יהָ֙ | ʿālêhā | ah-LAY-HA |
upon the city. | פִּתְאֹ֔ם | pitʾōm | peet-OME |
עִ֖יר | ʿîr | eer | |
וּבֶהָלֽוֹת׃ | ûbehālôt | oo-veh-ha-LOTE |