Jeremiah 15:9
ഏഴു മക്കളെ പ്രസവിച്ചവൾ ക്ഷീണിച്ചു പ്രാണനെ വിട്ടിരിക്കുന്നു; അവളുടെ സൂര്യൻ പകൽ തീരുംമുമ്പെ അസ്തമിച്ചുപോയി; അവൾ ലജ്ജിച്ചും നാണിച്ചും പോയിരിക്കുന്നു; അവരിൽ ശേഷിപ്പുള്ളവരെ ഞാൻ അവരുടെ ശത്രുക്കൾക്കു മുമ്പിൽ വാളിന്നു ഏല്പിക്കും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
She that hath borne | אֻמְלְלָ֞ה | ʾumlĕlâ | oom-leh-LA |
seven | יֹלֶ֣דֶת | yōledet | yoh-LEH-det |
languisheth: | הַשִּׁבְעָ֗ה | haššibʿâ | ha-sheev-AH |
up given hath she | נָפְחָ֥ה | nopḥâ | nofe-HA |
the ghost; | נַפְשָׁ֛הּ | napšāh | nahf-SHA |
sun her | בָּ֥אה | bāʾ | ba |
is gone down | שִׁמְשָׁ֛הּ | šimšāh | sheem-SHA |
while | בְּעֹ֥ד | bĕʿōd | beh-ODE |
day: yet was it | יוֹמָ֖ם | yômām | yoh-MAHM |
ashamed been hath she | בּ֣וֹשָׁה | bôšâ | BOH-sha |
and confounded: | וְחָפֵ֑רָה | wĕḥāpērâ | veh-ha-FAY-ra |
and the residue | וּשְׁאֵֽרִיתָ֗ם | ûšĕʾērîtām | oo-sheh-ay-ree-TAHM |
deliver I will them of | לַחֶ֧רֶב | laḥereb | la-HEH-rev |
to the sword | אֶתֵּ֛ן | ʾettēn | eh-TANE |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
their enemies, | אֹיְבֵיהֶ֖ם | ʾôybêhem | oy-vay-HEM |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |