Jeremiah 17:6
അവൻ മരുഭൂമിയിലെ ചൂരച്ചെടിപോലെയാകും; നന്മ വരുമ്പോൾ അതിനെ കാണാതെ മരുഭൂമിയിലെ വരണ്ട പ്രദേശങ്ങളിലും നിവാസികൾ ഇല്ലാത്ത ഉവർനിലത്തിലും പാർക്കും.
For he shall be | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
like the heath | כְּעַרְעָ֣ר | kĕʿarʿār | keh-ar-AR |
desert, the in | בָּֽעֲרָבָ֔ה | bāʿărābâ | ba-uh-ra-VA |
and shall not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
see | יִרְאֶ֖ה | yirʾe | yeer-EH |
when | כִּי | kî | kee |
good | יָב֣וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
cometh; | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
but shall inhabit | וְשָׁכַ֤ן | wĕšākan | veh-sha-HAHN |
the parched places | חֲרֵרִים֙ | ḥărērîm | huh-ray-REEM |
wilderness, the in | בַּמִּדְבָּ֔ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
in a salt | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
land | מְלֵחָ֖ה | mĕlēḥâ | meh-lay-HA |
and not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
inhabited. | תֵשֵֽׁב׃ | tēšēb | tay-SHAVE |