Jeremiah 24:1 Concordance
Jeremiah 24:1
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ് നേസർ യെഹോയാക്കീമിന്റെ മകനായി യെഹൂദാരാജാവായ യെഖൊന്യാവെയും യെഹൂദാപ്രഭുക്കന്മാരെയും ശില്പികളെയും കൊല്ലന്മാരെയും പിടിച്ചു യെരൂശലേമിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോയ ശേഷം, യഹോവ എന്നെ രണ്ടു കൊട്ട അത്തിപ്പഴം യഹോവയുടെ മന്ദിരത്തിൻ മുമ്പിൽ വെച്ചിരിക്കുന്നതു കാണിച്ചു.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| shewed | הִרְאַנִי֮ | rāʾâ | ra-AH |
| The Lord | יְהוָה֒ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| me, and, behold, | וְהִנֵּ֗ה | hinnē | hee-NAY |
| two | שְׁנֵי֙ | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
| baskets | דּוּדָאֵ֣י | dûday | doo-DAI |
| of figs | תְאֵנִ֔ים | tĕʾēn | teh-ANE |
| set | מוּעָדִ֕ים | yāʿad | ya-AD |
| before | לִפְנֵ֖י | pānîm | pa-NEEM |
| the temple | הֵיכַ֣ל | hêkāl | hay-HAHL |
| of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| after that | אַחֲרֵ֣י | ʾaḥar | ah-HAHR |
| had carried away captive | הַגְל֣וֹת | gālâ | ɡa-LA |
| Nebuchadrezzar | נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר | nĕbûkadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
| king | מֶֽלֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Babylon | בָּבֶ֡ל | bābel | ba-VEL |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Jeconiah | יְכָנְיָ֣הוּ | yĕkonyâ | yeh-hone-YA |
| the son | בֶן | bēn | bane |
| of Jehoiakim | יְהוֹיָקִ֣ים | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
| king | מֶֽלֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Judah, | יְהוּדָה֩ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and the princes | שָׂרֵ֨י | śar | sahr |
| of Judah, | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| with | וְאֶת | ʾēt | ate |
| the carpenters | הֶחָרָ֤שׁ | ḥāroš | ha-ROHSH |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and smiths, | הַמַּסְגֵּר֙ | masgēr | mahs-ɡARE |
| from Jerusalem, | מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| and had brought | וַיְבִאֵ֖ם | bôʾ | boh |
| them to Babylon. | בָּבֶֽל׃ | bābel | ba-VEL |
Malayalam Bible