Jeremiah 41:6 Concordance
Jeremiah 41:6
നെഥന്യാവിന്റെ മകൻ യിശ്മായേൽ മിസ്പയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു കരഞ്ഞുംകൊണ്ടു അവരെ എതിരേറ്റു ചെന്നു; അവരെ കണ്ടപ്പോൾ അവൻ അവരോടു: അഹീക്കാമിന്റെ മകനായ ഗെദല്യാവിന്റെ അടുക്കൽ വരുവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| went forth | וַ֠יֵּצֵא | yāṣāʾ | ya-TSA |
| And Ishmael | יִשְׁמָעֵ֨אל | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Nethaniah | נְתַנְיָ֤ה | nĕtanyâ | neh-tahn-YA |
| to meet | לִקְרָאתָם֙ | qirʾâ | keer-AH |
| from | מִן | min | meen |
| Mizpah | הַמִּצְפָּ֔ה | miṣpâ | meets-PA |
| all along | הֹלֵ֥ךְ | hālak | ha-LAHK |
| as he went: | הָלֹ֖ךְ | hālak | ha-LAHK |
| them, weeping | וּבֹכֶ֑ה | bākâ | ba-HA |
| and it came to pass, | וַֽיְהִי֙ | hāyâ | ha-YA |
| as he met | כִּפְגֹ֣שׁ | pāgaš | pa-ɡAHSH |
| אֹתָ֔ם | ʾēt | ate | |
| them, he said | וַיֹּ֣אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾēl | ale |
| them, Come | בֹּ֖אוּ | bôʾ | boh |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| Gedaliah | גְּדַלְיָ֥הוּ | gĕddalyâ | ɡeh-dahl-YA |
| the son | בֶן | bēn | bane |
| of Ahikam. | אֲחִיקָֽם׃ | ʾăḥîqām | uh-hee-KAHM |
Malayalam Bible