Jeremiah 42:18 Concordance
Jeremiah 42:18
യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: എന്റെ കോപവും എന്റെ ക്രോധവും യെരൂശലേംനിവാസികളുടെ മേൽ പകർന്നിരിക്കുന്നതുപോലെ തന്നേ, നിങ്ങൾ മിസ്രയീമിൽ ചെല്ലുമ്പോൾ എന്റെ ക്രോധം നിങ്ങളുടെ മേലും പകരും; നിങ്ങൾ പ്രാക്കിന്നും സ്തംഭനത്തിന്നും ശാപത്തിന്നും നിന്ദെക്കും വിഷയമായ്തീരും; ഈ സ്ഥലം നിങ്ങൾ ഇനി കാണുകയുമില്ല.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| For | כִּי֩ | kî | kee |
| thus | כֹ֨ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֜ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| of hosts, | צְבָאוֹת֮ | ṣābāʾ | tsa-VA |
| the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of Israel; | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| As | כַּאֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
| hath been poured forth | נִתַּ֨ךְ | nātak | na-TAHK |
| mine anger | אַפִּ֜י | ʾap | af |
| and my fury | וַחֲמָתִ֗י | ḥēmâ | hay-MA |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the inhabitants | יֹֽשְׁבֵי֙ | yāšab | ya-SHAHV |
| of Jerusalem; | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
| be poured forth | תִּתַּ֤ךְ | nātak | na-TAHK |
| shall my fury | חֲמָתִי֙ | ḥēmâ | hay-MA |
| upon | עֲלֵיכֶ֔ם | ʿal | al |
| enter into | בְּבֹאֲכֶ֖ם | bôʾ | boh |
| Egypt: | מִצְרָ֑יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| you, when ye shall | וִהְיִיתֶ֞ם | hāyâ | ha-YA |
| and ye shall be an execration, | לְאָלָ֤ה | ʾālâ | ah-LA |
| and an astonishment, | וּלְשַׁמָּה֙ | šammâ | sha-MA |
| and a curse, | וְלִקְלָלָ֣ה | qĕlālâ | keh-la-LA |
| and a reproach; | וּלְחֶרְפָּ֔ה | ḥerpâ | her-PA |
| no more. | וְלֹֽא | lōʾ | loh |
| and ye shall see | תִרְא֣וּ | rāʾâ | ra-AH |
| ע֔וֹד | ʿôd | ode | |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| place | הַמָּק֖וֹם | māqôm | ma-KOME |
| this | הַזֶּֽה׃ | ze | zeh |
Malayalam Bible