Jeremiah 51:59 in Malayalam

Jeremiah 51:59
യെഹൂദാരാജാവായ സിദെക്കീയാവിന്റെ വാഴ്ചയുടെ നാലം ആണ്ടിൽ, അവനോടുകൂടെ മഹ്സേയാവിന്റെ മകനായ നേർയ്യാവിന്റെ മകനായ സെരായാവു പ്രയാണാദ്ധ്യക്ഷനായി ബാബേലിലേക്കു പോകുമ്പോൾ യിരെമ്യാപ്രവാചകൻ സെരായാവോടു കല്പിച്ചു വചനം--

Jeremiah 51:59 in Other Translations

King James Version (KJV)
The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince.

American Standard Version (ASV)
The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain.

Bible in Basic English (BBE)
The order which Jeremiah the prophet gave to Seraiah, the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah, the king of Judah, to Babylon in the fourth year of his rule. Now Seraiah was the chief controller of the house.

Darby English Bible (DBY)
The word that Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Nerijah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain.

World English Bible (WEB)
The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain.

Young's Literal Translation (YLT)
The word that Jeremiah the prophet hath commanded Seraiah son of Neriah, son of Maaseiah, in his going with Zedekiah king of Judah to Babylon, in the fourth year of his reign -- and Seraiah `is' a quiet prince;

The word הַדָּבָ֞ר dābār da-VAHR
which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
commanded צִוָּ֣ה׀ ṣāwâ tsa-VA
Jeremiah יִרְמְיָ֣הוּ yirmĕyâ yeer-meh-YA
the prophet הַנָּבִ֗יא nābîʾ na-VEE
אֶת ʾēt ate
Seraiah שְׂרָיָ֣ה śĕrāyâ seh-ra-YA
the son בֶן bēn bane
of Neriah, נֵרִיָּה֮ nēriyyâ nay-ree-YA
the son בֶּן bēn bane
of Maaseiah, מַחְסֵיָה֒ maḥsēyâ mahk-say-YA
when he went בְּלֶכְתּ֞וֹ hālak ha-LAHK
with אֶת ʾēt ate
Zedekiah צִדְקִיָּ֤הוּ ṣidqiyyâ tseed-kee-YA
the king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Judah יְהוּדָה֙ yĕhûdâ yeh-hoo-DA
into Babylon בָּבֶ֔ל bābel ba-VEL
year בִּשְׁנַ֥ת šāne sha-NEH
in the fourth הָרְבִעִ֖ית rĕbîʿî reh-vee-EE
of his reign. לְמָלְכ֑וֹ mālak ma-LAHK
And Seraiah וּשְׂרָיָ֖ה śĕrāyâ seh-ra-YA
prince. שַׂ֥ר śar sahr
a quiet מְנוּחָֽה׃ mĕnûḥâ meh-noo-HA



Read Full Chapter : Jeremiah 51

Malayalam Bible