Index
Full Screen ?
 

Job 38:5 in Malayalam

Job 38:5 in Tamil Malayalam Bible Job Job 38

Job 38:5
അതിന്റെ അളവു നിയമിച്ചവൻ ആർ? നീ അറിയുന്നുവോ? അല്ല, അതിന്നു അളവുനൂൽ പിടിച്ചവനാർ?

Tamil Indian Revised Version
என்னைவிட சீரியர்கள் பலங்கொண்டால் நீ எனக்குத் துணை நில்; உன்னைவிட அம்மோன் இராணுவத்தினர்கள் பலங்கொண்டால் நான் உனக்குத் துணை நிற்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
யோவாப் அபிசாயிடம், “ஆராமிலுள்ள படைகள் என்னைவிட பலமானதாக இருந்தால், நீ வந்து உதவவேண்டும். ஆனால், அம்மோனியப் படைகள் உன்னைவிடப் பலமானதாக இருந்தால், நான் வந்து உனக்கு உதவுவேன்.

Thiru Viviliam
யோவாகு அவனை நோக்கி, “சிரியர் என்னை விட ஆற்றல்மிக்கவராய் இருந்தால், நீ எனக்கு உதவியாக வரவேண்டும்; அம்மோனியர் உன்னைவிட ஆற்றல்மிக்கவராய் இருந்தால், நான் உனக்கு உதவியாக வருவேன்.

1 Chronicles 19:111 Chronicles 191 Chronicles 19:13

King James Version (KJV)
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.

American Standard Version (ASV)
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, If the Aramaeans are stronger and get the better of me, then come to my help; and if the children of Ammon get the better of you, I will come to your help.

Darby English Bible (DBY)
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; and if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.

Webster’s Bible (WBT)
And he said, If the Syrians shall be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon shall be too strong for thee, then I will help thee.

World English Bible (WEB)
He said, If the Syrians be too strong for me, then you shall help me; but if the children of Ammon be too strong for you, then I will help you.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `If Aram be stronger than I, then thou hast been to me for salvation; and if the sons of Ammon be stronger than thou, then I have saved thee;

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 19:12
என்னைப்பார்க்கிலும் சீரியர் பலங்கொண்டால் நீ எனக்குத் துணைநில்; உன்னைப்பார்க்கிலும் அம்மோன் புத்திரர் பலங்கொண்டால் நான் உனக்குத் துணைநிற்பேன்.
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.

And
he
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
If
אִםʾimeem
the
Syrians
תֶּֽחֱזַ֤קteḥĕzaqteh-hay-ZAHK
strong
too
be
מִמֶּ֙נִּי֙mimmenniymee-MEH-NEE
for
אֲרָ֔םʾărāmuh-RAHM
me,
then
thou
shalt
help
וְהָיִ֥יתָwĕhāyîtāveh-ha-YEE-ta

לִּ֖יlee
if
but
me:
לִתְשׁוּעָ֑הlitšûʿâleet-shoo-AH
the
children
וְאִםwĕʾimveh-EEM
of
Ammon
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
strong
too
be
עַמּ֛וֹןʿammônAH-mone
for
יֶֽחֶזְק֥וּyeḥezqûyeh-hez-KOO
thee,
then
I
will
help
מִמְּךָ֖mimmĕkāmee-meh-HA
thee.
וְהֽוֹשַׁעְתִּֽיךָ׃wĕhôšaʿtîkāveh-HOH-sha-TEE-ha
Who
מִיmee
hath
laid
שָׂ֣םśāmsahm
the
measures
מְ֭מַדֶּיהָmĕmaddêhāMEH-ma-day-ha
thereof,
if
כִּ֣יkee
knowest?
thou
תֵדָ֑עtēdāʿtay-DA
or
א֤וֹʾôoh
who
מִֽיmee
hath
stretched
נָטָ֖הnāṭâna-TA
the
line
עָלֶ֣יהָʿālêhāah-LAY-ha
upon
קָּֽו׃qāwkahv

Tamil Indian Revised Version
என்னைவிட சீரியர்கள் பலங்கொண்டால் நீ எனக்குத் துணை நில்; உன்னைவிட அம்மோன் இராணுவத்தினர்கள் பலங்கொண்டால் நான் உனக்குத் துணை நிற்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
யோவாப் அபிசாயிடம், “ஆராமிலுள்ள படைகள் என்னைவிட பலமானதாக இருந்தால், நீ வந்து உதவவேண்டும். ஆனால், அம்மோனியப் படைகள் உன்னைவிடப் பலமானதாக இருந்தால், நான் வந்து உனக்கு உதவுவேன்.

Thiru Viviliam
யோவாகு அவனை நோக்கி, “சிரியர் என்னை விட ஆற்றல்மிக்கவராய் இருந்தால், நீ எனக்கு உதவியாக வரவேண்டும்; அம்மோனியர் உன்னைவிட ஆற்றல்மிக்கவராய் இருந்தால், நான் உனக்கு உதவியாக வருவேன்.

1 Chronicles 19:111 Chronicles 191 Chronicles 19:13

King James Version (KJV)
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.

American Standard Version (ASV)
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, If the Aramaeans are stronger and get the better of me, then come to my help; and if the children of Ammon get the better of you, I will come to your help.

Darby English Bible (DBY)
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; and if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.

Webster’s Bible (WBT)
And he said, If the Syrians shall be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon shall be too strong for thee, then I will help thee.

World English Bible (WEB)
He said, If the Syrians be too strong for me, then you shall help me; but if the children of Ammon be too strong for you, then I will help you.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `If Aram be stronger than I, then thou hast been to me for salvation; and if the sons of Ammon be stronger than thou, then I have saved thee;

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 19:12
என்னைப்பார்க்கிலும் சீரியர் பலங்கொண்டால் நீ எனக்குத் துணைநில்; உன்னைப்பார்க்கிலும் அம்மோன் புத்திரர் பலங்கொண்டால் நான் உனக்குத் துணைநிற்பேன்.
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.

And
he
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
If
אִםʾimeem
the
Syrians
תֶּֽחֱזַ֤קteḥĕzaqteh-hay-ZAHK
strong
too
be
מִמֶּ֙נִּי֙mimmenniymee-MEH-NEE
for
אֲרָ֔םʾărāmuh-RAHM
me,
then
thou
shalt
help
וְהָיִ֥יתָwĕhāyîtāveh-ha-YEE-ta

לִּ֖יlee
if
but
me:
לִתְשׁוּעָ֑הlitšûʿâleet-shoo-AH
the
children
וְאִםwĕʾimveh-EEM
of
Ammon
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
strong
too
be
עַמּ֛וֹןʿammônAH-mone
for
יֶֽחֶזְק֥וּyeḥezqûyeh-hez-KOO
thee,
then
I
will
help
מִמְּךָ֖mimmĕkāmee-meh-HA
thee.
וְהֽוֹשַׁעְתִּֽיךָ׃wĕhôšaʿtîkāveh-HOH-sha-TEE-ha

Chords Index for Keyboard Guitar