Index
Full Screen ?
 

John 10:2 in Malayalam

John 10:2 Malayalam Bible John John 10

John 10:2
വാതിലൂടെ കടക്കുന്നവനോ ആടുകളുടെ ഇടയൻ ആകുന്നു.

Tamil Indian Revised Version
யூதா அந்த பெண்ணிடத்தில் இருந்த அடைமானத்தை வாங்கிக்கொண்டுவர அதுல்லாம் ஊரானாகிய தன் நண்பனிடம் ஒரு வெள்ளாட்டுக்குட்டியைக் கொடுத்தனுப்பினான்; அவன் அவளைக் காணாமல்,

Tamil Easy Reading Version
யூதா தான் வாக்களித்தபடி வேசியிடம் ஆட்டுக் குட்டியைக் கொடுக்க தன் நண்பன் ஈராவை அனுப்பினான். அவளிடம் கொடுத்த அடமானப் பொருட்களையும் வாங்கி வருமாறு சொன்னான். ஆனால் அவனால் அவளைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.

Thiru Viviliam
அவரிடம் தாம் கொடுத்திருந்த அடைமானத்தைத் திரும்பப் பெறுமாறு, யூதா தம் அதுல்லாமிய நண்பன் மூலம் ஒரு வெள்ளாட்டுக் கிடாயை அனுப்பினார். அவனோ அவரைக் காணவில்லை.

ஆதியாகமம் 38:19ஆதியாகமம் 38ஆதியாகமம் 38:21

King James Version (KJV)
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman’s hand: but he found her not.

American Standard Version (ASV)
And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand: but he found her not.

Bible in Basic English (BBE)
Then Judah sent his friend Hirah with the young goat, to get back the things which he had given as a sign to the woman: but she was not there.

Darby English Bible (DBY)
And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand; but he found her not.

Webster’s Bible (WBT)
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman’s hand: but he found her not.

World English Bible (WEB)
Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend, the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand, but he didn’t find her.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Judah sendeth the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the hand of the woman, and he hath not found her.

ஆதியாகமம் Genesis 38:20
யூதா அந்த ஸ்திரீயினிடத்தில் இருந்த அடைமானத்தை வாங்கிக்கொண்டு வரும்படி அதுல்லாம் ஊரானாகிய தன் சிநேகிதன் கையிலே ஒரு வெள்ளாட்டுக்குட்டியைக் கொடுத்தனுப்பினான்; அவன் அவளைக் காணாமல்,
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.

And
Judah
וַיִּשְׁלַ֨חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
sent
יְהוּדָ֜הyĕhûdâyeh-hoo-DA

אֶתʾetet
the
kid
גְּדִ֣יgĕdîɡeh-DEE

הָֽעִזִּ֗יםhāʿizzîmha-ee-ZEEM
hand
the
by
בְּיַד֙bĕyadbeh-YAHD
of
his
friend
רֵעֵ֣הוּrēʿēhûray-A-hoo
Adullamite,
the
הָֽעֲדֻלָּמִ֔יhāʿădullāmîha-uh-doo-la-MEE
to
receive
לָקַ֥חַתlāqaḥatla-KA-haht
his
pledge
הָעֵֽרָב֖וֹןhāʿērābônha-ay-ra-VONE
woman's
the
from
מִיַּ֣דmiyyadmee-YAHD
hand:
הָֽאִשָּׁ֑הhāʾiššâha-ee-SHA
but
he
found
her
וְלֹ֖אwĕlōʾveh-LOH
not.
מְצָאָֽהּ׃mĕṣāʾāhmeh-tsa-AH
But
hooh
he
that
δὲdethay
entereth
in
εἰσερχόμενοςeiserchomenosees-are-HOH-may-nose
by
διὰdiathee-AH
the
τῆςtēstase
door
θύραςthyrasTHYOO-rahs
is
ποιμήνpoimēnpoo-MANE
the
shepherd
ἐστινestinay-steen
of
the
τῶνtōntone
sheep.
προβάτωνprobatōnproh-VA-tone

Tamil Indian Revised Version
யூதா அந்த பெண்ணிடத்தில் இருந்த அடைமானத்தை வாங்கிக்கொண்டுவர அதுல்லாம் ஊரானாகிய தன் நண்பனிடம் ஒரு வெள்ளாட்டுக்குட்டியைக் கொடுத்தனுப்பினான்; அவன் அவளைக் காணாமல்,

Tamil Easy Reading Version
யூதா தான் வாக்களித்தபடி வேசியிடம் ஆட்டுக் குட்டியைக் கொடுக்க தன் நண்பன் ஈராவை அனுப்பினான். அவளிடம் கொடுத்த அடமானப் பொருட்களையும் வாங்கி வருமாறு சொன்னான். ஆனால் அவனால் அவளைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.

Thiru Viviliam
அவரிடம் தாம் கொடுத்திருந்த அடைமானத்தைத் திரும்பப் பெறுமாறு, யூதா தம் அதுல்லாமிய நண்பன் மூலம் ஒரு வெள்ளாட்டுக் கிடாயை அனுப்பினார். அவனோ அவரைக் காணவில்லை.

ஆதியாகமம் 38:19ஆதியாகமம் 38ஆதியாகமம் 38:21

King James Version (KJV)
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman’s hand: but he found her not.

American Standard Version (ASV)
And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand: but he found her not.

Bible in Basic English (BBE)
Then Judah sent his friend Hirah with the young goat, to get back the things which he had given as a sign to the woman: but she was not there.

Darby English Bible (DBY)
And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand; but he found her not.

Webster’s Bible (WBT)
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman’s hand: but he found her not.

World English Bible (WEB)
Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend, the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand, but he didn’t find her.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Judah sendeth the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the hand of the woman, and he hath not found her.

ஆதியாகமம் Genesis 38:20
யூதா அந்த ஸ்திரீயினிடத்தில் இருந்த அடைமானத்தை வாங்கிக்கொண்டு வரும்படி அதுல்லாம் ஊரானாகிய தன் சிநேகிதன் கையிலே ஒரு வெள்ளாட்டுக்குட்டியைக் கொடுத்தனுப்பினான்; அவன் அவளைக் காணாமல்,
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.

And
Judah
וַיִּשְׁלַ֨חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
sent
יְהוּדָ֜הyĕhûdâyeh-hoo-DA

אֶתʾetet
the
kid
גְּדִ֣יgĕdîɡeh-DEE

הָֽעִזִּ֗יםhāʿizzîmha-ee-ZEEM
hand
the
by
בְּיַד֙bĕyadbeh-YAHD
of
his
friend
רֵעֵ֣הוּrēʿēhûray-A-hoo
Adullamite,
the
הָֽעֲדֻלָּמִ֔יhāʿădullāmîha-uh-doo-la-MEE
to
receive
לָקַ֥חַתlāqaḥatla-KA-haht
his
pledge
הָעֵֽרָב֖וֹןhāʿērābônha-ay-ra-VONE
woman's
the
from
מִיַּ֣דmiyyadmee-YAHD
hand:
הָֽאִשָּׁ֑הhāʾiššâha-ee-SHA
but
he
found
her
וְלֹ֖אwĕlōʾveh-LOH
not.
מְצָאָֽהּ׃mĕṣāʾāhmeh-tsa-AH

Chords Index for Keyboard Guitar