John 4:42
ഇനി നിന്റെ വാക്കുകൊണ്ടല്ല ഞങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നതു; ഞങ്ങൾ തന്നേ കേൾക്കയും അവൻ സാക്ഷാൽ ലോകരക്ഷിതാവു എന്നു അറികയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു സ്ത്രീയോടു പറഞ്ഞു.
And | τῇ | tē | tay |
said | τε | te | tay |
unto the | γυναικὶ | gynaiki | gyoo-nay-KEE |
woman, | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
Now not | Οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
believe, we | διὰ | dia | thee-AH |
because | τὴν | tēn | tane |
of | σὴν | sēn | sane |
thy | λαλιὰν | lalian | la-lee-AN |
saying: | πιστεύομεν· | pisteuomen | pee-STAVE-oh-mane |
for | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
heard have we | γὰρ | gar | gahr |
him ourselves, | ἀκηκόαμεν | akēkoamen | ah-kay-KOH-ah-mane |
and | καὶ | kai | kay |
know | οἴδαμεν | oidamen | OO-tha-mane |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
this | οὗτός | houtos | OO-TOSE |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
indeed | ἀληθῶς | alēthōs | ah-lay-THOSE |
the | ὁ | ho | oh |
Christ, | σωτὴρ | sōtēr | soh-TARE |
the | τοῦ | tou | too |
Saviour | κόσμου | kosmou | KOH-smoo |
of the | ὁ | ho | oh |
world. | Χριστός | christos | hree-STOSE |