Index
Full Screen ?
 

John 7:35 in Malayalam

যোহন 7:35 Malayalam Bible John John 7

John 7:35
അതു കേട്ടിട്ടു യെഹൂദന്മാർ: നാം കണ്ടെത്താതവണ്ണം ഇവൻ എവിടേക്കു പോകുവാൻ ഭാവിക്കുന്നു? യവനന്മാരുടെ ഇടയിൽ ചിതറിപ്പാർക്കുന്നവരുടെ അടുക്കൽ പോയി യവനരെ ഉപദേശിപ്പാൻ ഭാവമോ?

Tamil Indian Revised Version
நான் உங்களை மக்களிலிருந்து புறப்படச்செய்து, நீங்கள் சிதறுண்டிருக்கிற தேசங்களிலிருந்து உங்களைச் சேர்த்துக்கொள்ளும்போது, சுகந்த வாசனையினால் நான் உங்கள்மேல் பிரியமாக இருப்பேன்; அப்பொழுது அந்நியஜாதிகளின் கண்களுக்கு முன்பாக உங்களால் பரிசுத்தம் செய்யப்படுவேன்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் உங்கள் பலிகளின் இனிய மணத்தால் பிரியமாய் இருப்பேன். நான் உங்களைத் திரும்ப அழைத்து வரும்போது அது நிகழும். நான் உங்களைப் பல தேசங்களில் சிதற அடித்திருந்தேன். ஆனால் நான் உங்களைக் கூட்டிச் சேர்ப்பேன். நான் உங்களை எனது சிறப்புக்குரிய ஜனங்களாக மீண்டும் செய்வேன். அந்நாடுகள் எல்லாம் இதனைப் பார்க்கும்.

Thiru Viviliam
பிற மக்களினங்களிடையே இருந்து உங்களை அழைத்து வருவேன். நீங்கள் சிதறிக்கிடக்கும் நாடுகளிலிருந்து நான் ஒன்று சேர்க்கும்போது, உங்களை நறுமணக் காணிக்கையாக ஏற்றுக் கொள்வேன். அப்போது நான் தூயவர் என்பது உங்கள் மூலம் வேற்றினத்தார்க்கு வெளிப்படும்.

எசேக்கியேல் 20:40எசேக்கியேல் 20எசேக்கியேல் 20:42

King James Version (KJV)
I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.

American Standard Version (ASV)
As a sweet savor will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.

Bible in Basic English (BBE)
I will take pleasure in you as in a sweet smell, when I take you out from the peoples and get you together from the countries where you have been sent in flight; and I will make myself holy in you before the eyes of the nations.

Darby English Bible (DBY)
As a sweet savour will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be hallowed in you in the sight of the nations.

World English Bible (WEB)
As a sweet savor will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries in which you have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.

Young’s Literal Translation (YLT)
With sweet fragrance I do accept you, In My bringing you out from the peoples, And I have assembled you from the lands In which ye have been scattered, And I have been sanctified in you Before the eyes of the nations.

எசேக்கியேல் Ezekiel 20:41
நான் உங்களை ஜனங்களிலிருந்து புறப்படப்பண்ணி, நீங்கள் சிதறுண்டிருக்கிற தேசங்களிலிருந்து உங்களைச் சேர்த்துக்கொள்ளும்போது, சுகந்த வாசனையினிமித்தம் நான் உங்கள்பேரில் பிரியமாயிருப்பேன்; அப்பொழுது புறஜாதிகளின் கண்களுக்கு முன்பாக உங்களால் பரிசுத்தம்பண்ணப்படுவேன்.
I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.

I
will
accept
בְּרֵ֣יחַbĕrêaḥbeh-RAY-ak
sweet
your
with
you
נִיחֹחַ֮nîḥōḥanee-hoh-HA
savour,
אֶרְצֶ֣הʾerṣeer-TSEH
out
you
bring
I
when
אֶתְכֶם֒ʾetkemet-HEM

בְּהוֹצִיאִ֤יbĕhôṣîʾîbeh-hoh-tsee-EE
from
אֶתְכֶם֙ʾetkemet-HEM
the
people,
מִןminmeen
and
gather
הָ֣עַמִּ֔יםhāʿammîmHA-ah-MEEM
of
out
you
וְקִבַּצְתִּ֣יwĕqibbaṣtîveh-kee-bahts-TEE
the
countries
אֶתְכֶ֔םʾetkemet-HEM
wherein
מִןminmeen
scattered;
been
have
ye
הָ֣אֲרָצ֔וֹתhāʾărāṣôtHA-uh-ra-TSOTE
sanctified
be
will
I
and
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
in
you
before
נְפֹצֹתֶ֖םnĕpōṣōtemneh-foh-tsoh-TEM
the
heathen.
בָּ֑םbāmbahm
וְנִקְדַּשְׁתִּ֥יwĕniqdaštîveh-neek-dahsh-TEE
בָכֶ֖םbākemva-HEM
לְעֵינֵ֥יlĕʿênêleh-ay-NAY
הַגּוֹיִֽם׃haggôyimha-ɡoh-YEEM
Then
εἶπονeiponEE-pone
said
οὖνounoon
the
οἱhoioo
Jews
Ἰουδαῖοιioudaioiee-oo-THAY-oo
among
πρὸςprosprose
themselves,
ἑαυτούςheautousay-af-TOOS
Whither
Ποῦpoupoo
will
οὗτοςhoutosOO-tose
he
μέλλειmelleiMALE-lee
go,
πορεύεσθαιporeuesthaipoh-RAVE-ay-sthay
that
ὅτιhotiOH-tee
we
ἡμεῖςhēmeisay-MEES
shall
not
οὐχouchook
find
εὑρήσομενheurēsomenave-RAY-soh-mane
him?
αὐτόνautonaf-TONE
will
he
μὴmay

εἰςeisees
go
τὴνtēntane
unto
διασπορὰνdiasporanthee-ah-spoh-RAHN
the
τῶνtōntone
dispersed
Ἑλλήνωνhellēnōnale-LANE-one
the
among
μέλλειmelleiMALE-lee
Gentiles,
πορεύεσθαιporeuesthaipoh-RAVE-ay-sthay
and
καὶkaikay
teach
διδάσκεινdidaskeinthee-THA-skeen
the
τοὺςtoustoos
Gentiles?
ἝλληναςhellēnasALE-lane-as

Tamil Indian Revised Version
நான் உங்களை மக்களிலிருந்து புறப்படச்செய்து, நீங்கள் சிதறுண்டிருக்கிற தேசங்களிலிருந்து உங்களைச் சேர்த்துக்கொள்ளும்போது, சுகந்த வாசனையினால் நான் உங்கள்மேல் பிரியமாக இருப்பேன்; அப்பொழுது அந்நியஜாதிகளின் கண்களுக்கு முன்பாக உங்களால் பரிசுத்தம் செய்யப்படுவேன்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் உங்கள் பலிகளின் இனிய மணத்தால் பிரியமாய் இருப்பேன். நான் உங்களைத் திரும்ப அழைத்து வரும்போது அது நிகழும். நான் உங்களைப் பல தேசங்களில் சிதற அடித்திருந்தேன். ஆனால் நான் உங்களைக் கூட்டிச் சேர்ப்பேன். நான் உங்களை எனது சிறப்புக்குரிய ஜனங்களாக மீண்டும் செய்வேன். அந்நாடுகள் எல்லாம் இதனைப் பார்க்கும்.

Thiru Viviliam
பிற மக்களினங்களிடையே இருந்து உங்களை அழைத்து வருவேன். நீங்கள் சிதறிக்கிடக்கும் நாடுகளிலிருந்து நான் ஒன்று சேர்க்கும்போது, உங்களை நறுமணக் காணிக்கையாக ஏற்றுக் கொள்வேன். அப்போது நான் தூயவர் என்பது உங்கள் மூலம் வேற்றினத்தார்க்கு வெளிப்படும்.

எசேக்கியேல் 20:40எசேக்கியேல் 20எசேக்கியேல் 20:42

King James Version (KJV)
I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.

American Standard Version (ASV)
As a sweet savor will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.

Bible in Basic English (BBE)
I will take pleasure in you as in a sweet smell, when I take you out from the peoples and get you together from the countries where you have been sent in flight; and I will make myself holy in you before the eyes of the nations.

Darby English Bible (DBY)
As a sweet savour will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be hallowed in you in the sight of the nations.

World English Bible (WEB)
As a sweet savor will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries in which you have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.

Young’s Literal Translation (YLT)
With sweet fragrance I do accept you, In My bringing you out from the peoples, And I have assembled you from the lands In which ye have been scattered, And I have been sanctified in you Before the eyes of the nations.

எசேக்கியேல் Ezekiel 20:41
நான் உங்களை ஜனங்களிலிருந்து புறப்படப்பண்ணி, நீங்கள் சிதறுண்டிருக்கிற தேசங்களிலிருந்து உங்களைச் சேர்த்துக்கொள்ளும்போது, சுகந்த வாசனையினிமித்தம் நான் உங்கள்பேரில் பிரியமாயிருப்பேன்; அப்பொழுது புறஜாதிகளின் கண்களுக்கு முன்பாக உங்களால் பரிசுத்தம்பண்ணப்படுவேன்.
I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.

I
will
accept
בְּרֵ֣יחַbĕrêaḥbeh-RAY-ak
sweet
your
with
you
נִיחֹחַ֮nîḥōḥanee-hoh-HA
savour,
אֶרְצֶ֣הʾerṣeer-TSEH
out
you
bring
I
when
אֶתְכֶם֒ʾetkemet-HEM

בְּהוֹצִיאִ֤יbĕhôṣîʾîbeh-hoh-tsee-EE
from
אֶתְכֶם֙ʾetkemet-HEM
the
people,
מִןminmeen
and
gather
הָ֣עַמִּ֔יםhāʿammîmHA-ah-MEEM
of
out
you
וְקִבַּצְתִּ֣יwĕqibbaṣtîveh-kee-bahts-TEE
the
countries
אֶתְכֶ֔םʾetkemet-HEM
wherein
מִןminmeen
scattered;
been
have
ye
הָ֣אֲרָצ֔וֹתhāʾărāṣôtHA-uh-ra-TSOTE
sanctified
be
will
I
and
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
in
you
before
נְפֹצֹתֶ֖םnĕpōṣōtemneh-foh-tsoh-TEM
the
heathen.
בָּ֑םbāmbahm
וְנִקְדַּשְׁתִּ֥יwĕniqdaštîveh-neek-dahsh-TEE
בָכֶ֖םbākemva-HEM
לְעֵינֵ֥יlĕʿênêleh-ay-NAY
הַגּוֹיִֽם׃haggôyimha-ɡoh-YEEM

Chords Index for Keyboard Guitar