Joshua 24:2 Concordance
Joshua 24:2
അപ്പോൾ യോശുവ സർവ്വ ജനത്തോടും പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരായ അബ്രാഹാമിന്റെയും നാഹോരിന്റെയും പിതാവായ തേറഹ് പണ്ടു നദിക്കക്കരെ പാർത്തു അന്യദൈവങ്ങളെ സേവിച്ചു പോന്നു.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| said | וַיֹּ֨אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Joshua | יְהוֹשֻׁ֜עַ | yĕhôšûaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the people, | הָעָ֗ם | ʿam | am |
| Thus | כֹּֽה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָה֮ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| on the other side | בְּעֵ֣בֶר | ʿēber | ay-VER |
| of the flood | הַנָּהָ֗ר | nāhār | na-HAHR |
| dwelt | יָֽשְׁב֤וּ | yāšab | ya-SHAHV |
| Your fathers | אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ | ʾāb | av |
| in old time, | מֵֽעוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| Terah, | תֶּ֛רַח | teraḥ | teh-RAHK |
| the father | אֲבִ֥י | ʾāb | av |
| of Abraham, | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| and the father | וַֽאֲבִ֣י | ʾāb | av |
| of Nachor: | נָח֑וֹר | nāḥôr | na-HORE |
| and they served | וַיַּֽעַבְד֖וּ | ʿābad | ah-VAHD |
| gods. | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| other | אֲחֵרִֽים׃ | ʾaḥēr | ah-HARE |
Malayalam Bible