Judges 13:5
നീ ഗർഭംധരിച്ചു ഒരു മകനെ പ്രസവിക്കും; അവന്റെ തലയിൽ ക്ഷൌരക്കത്തി തൊടുവിക്കരുതു; ബാലൻ ഗർഭംമുതൽ ദൈവത്തിന്നു നാസീരായിരിക്കും; അവൻ യിസ്രായേലിനെ ഫെലിസ്ത്യരുടെ കയ്യിൽനിന്നു രക്ഷിപ്പാൻ തുടങ്ങും.
For, | כִּי֩ | kiy | kee |
lo, | הִנָּ֨ךְ | hinnāk | hee-NAHK |
thou shalt conceive, | הָרָ֜ה | hārâ | ha-RA |
bear and | וְיֹלַ֣דְתְּ | wĕyōladĕt | veh-yoh-LA-det |
a son; | בֵּ֗ן | bēn | bane |
and no | וּמוֹרָה֙ | ûmôrāh | oo-moh-RA |
razor | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall come | יַעֲלֶ֣ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
on | עַל | ʿal | al |
his head: | רֹאשׁ֔וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
for | כִּֽי | kî | kee |
the child | נְזִ֧יר | nĕzîr | neh-ZEER |
shall be | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Nazarite a | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
unto God | הַנַּ֖עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
from | מִן | min | meen |
womb: the | הַבָּ֑טֶן | habbāṭen | ha-BA-ten |
and he | וְה֗וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
shall begin | יָחֵ֛ל | yāḥēl | ya-HALE |
deliver to | לְהוֹשִׁ֥יעַ | lĕhôšîaʿ | leh-hoh-SHEE-ah |
אֶת | ʾet | et | |
Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
hand the of out | מִיַּ֥ד | miyyad | mee-YAHD |
of the Philistines. | פְּלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |