Judges 14:6
അപ്പോൾ യഹോവയുടെ ആത്മാവു അവന്റെമേൽ വന്നു; കയ്യിൽ ഒന്നും ഇല്ലാതിരിക്കെ അവൻ അതിനെ ഒരു ആട്ടിൻ കുട്ടിയെപ്പോലെ കീറിക്കളഞ്ഞു; താൻ ചെയ്തതു അപ്പനോടും അമ്മയോടും പറഞ്ഞില്ല.
And the Spirit | וַתִּצְלַ֨ח | wattiṣlaḥ | va-teets-LAHK |
Lord the of | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
came mightily | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
upon | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
rent he and him, | וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ | wayšassĕʿēhû | va-sha-seh-A-HOO |
rent have would he as him | כְּשַׁסַּ֣ע | kĕšassaʿ | keh-sha-SA |
a kid, | הַגְּדִ֔י | haggĕdî | ha-ɡeh-DEE |
nothing had he and | וּמְא֖וּמָה | ûmĕʾûmâ | oo-meh-OO-ma |
אֵ֣ין | ʾên | ane | |
hand: his in | בְּיָד֑וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
but he told | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | הִגִּיד֙ | higgîd | hee-ɡEED |
father his | לְאָבִ֣יו | lĕʾābîw | leh-ah-VEEOO |
or his mother | וּלְאִמּ֔וֹ | ûlĕʾimmô | oo-leh-EE-moh |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
what | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had done. | עָשָֽׂה׃ | ʿāśâ | ah-SA |