Judges 3:27
അവിടെ എത്തിയശേഷം അവൻ എഫ്രയീംപർവ്വതത്തിൽ കാഹളം ഊതി; യിസ്രായേൽമക്കൾ അവനോടുകൂടെ പർവ്വതത്തിൽനിന്നു ഇറങ്ങി അവൻ അവർക്കു നായകനായി.
And it came to pass, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
come, was he when | בְּבוֹא֔וֹ | bĕbôʾô | beh-voh-OH |
blew he that | וַיִּתְקַ֥ע | wayyitqaʿ | va-yeet-KA |
a trumpet | בַּשּׁוֹפָ֖ר | baššôpār | ba-shoh-FAHR |
in the mountain | בְּהַ֣ר | bĕhar | beh-HAHR |
Ephraim, of | אֶפְרָ֑יִם | ʾeprāyim | ef-RA-yeem |
and the children | וַיֵּֽרְד֨וּ | wayyērĕdû | va-yay-reh-DOO |
of Israel | עִמּ֧וֹ | ʿimmô | EE-moh |
went down | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
with | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
him from | מִן | min | meen |
the mount, | הָהָ֖ר | hāhār | ha-HAHR |
and he | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
before | לִפְנֵיהֶֽם׃ | lipnêhem | leef-nay-HEM |