Luke 19:48
എങ്കിലും ജനം എല്ലാം അവന്റെ വചനം കേട്ടു രഞ്ജിച്ചിരിക്കയാൽ എന്തു ചെയ്യേണ്ടു എന്നു അവർ അറിഞ്ഞില്ല.
Luke 19:48 in Other Translations
King James Version (KJV)
And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
American Standard Version (ASV)
and they could not find what they might do; for the people all hung upon him, listening.
Bible in Basic English (BBE)
But they were not able to do anything, because the people all kept near him, being greatly interested in his words.
Darby English Bible (DBY)
and did not find what they could do, for all the people hung on him to hear.
World English Bible (WEB)
They couldn't find what they might do, for all the people hung on to every word that he said.
Young's Literal Translation (YLT)
and they were not finding what they shall do, for all the people were hanging on him, hearing him.
| And | καὶ | kai | kay |
| could not | οὐχ | ouch | ook |
| find | εὕρισκον | heuriskon | AVE-ree-skone |
| τὸ | to | toh | |
| what | τί | ti | tee |
| they might do: | ποιήσωσιν | poiēsōsin | poo-A-soh-seen |
| for | ὁ | ho | oh |
| all | λαὸς | laos | la-OSE |
| the | γὰρ | gar | gahr |
| people | ἅπας | hapas | A-pahs |
| were very attentive | ἐξεκρέματο | exekremato | ayks-ay-KRAY-ma-toh |
| to hear | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| him. | ἀκούων | akouōn | ah-KOO-one |
Cross Reference
Nehemiah 8:3
നീർവ്വാതിലിന്നെതിരെയുള്ള വിശാലസ്ഥലത്തുവെച്ചു രാവിലെതുടങ്ങി ഉച്ചവരെ പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഗ്രഹിപ്പാൻ പ്രാപ്തിയുള്ള എല്ലാവരും കേൾക്കെ ന്യായപ്രമാണ പുസ്തകം വായിച്ചു; സർവ്വജനവും ശ്രദ്ധിച്ചു കേട്ടു.
Matthew 22:15
അനന്തരം പരീശന്മാർ ചെന്നു അവനെ വാക്കിൽ കുടുക്കേണ്ടതിന്നു ആലോചിച്ചുകൊണ്ടു
Luke 20:19
ഈ ഉപമ തങ്ങളെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞു എന്നു ശാസ്ത്രിമാരും മഹാപുരോഹിതന്മാരും ഗ്രഹിച്ചിട്ടു ആ നാഴികയിൽ തന്നേ അവന്റെ മേൽ കൈവെപ്പാൻ നോക്കി എങ്കിലും ജനത്തെ ഭയപ്പെട്ടു.
Luke 22:2
അപ്പോൾ മഹാപുരോഹിതന്മാരും ശാസ്ത്രിമാരും ജനത്തെ ഭയപ്പെടുകയാൽ അവനെ ഒടുക്കുവാൻ ഉപായം അന്വേഷിച്ചു.
John 7:46
ഈ മനുഷ്യൻ സംസാരിക്കുന്നതുപോലെ ആരും ഒരുനാളും സംസാരിച്ചിട്ടില്ല എന്നു ചേവകർ ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
Acts 16:14
തുയത്തൈരാപട്ടണക്കാരത്തിയും രക്താംബരം വില്ക്കുന്നവളുമായി ലുദിയ എന്നു പേരുള്ള ദൈവ ഭക്തയായോരു സ്ത്രീ കേട്ടുകൊണ്ടിരുന്നു. പൌലൊസ് സംസാരിച്ചതു ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതിന്നു കർത്താവു അവളുടെ ഹൃദയം തുറന്നു