Mark 14:67
പത്രൊസ് തീ കായുന്നതു കണ്ടു അവനെ നോക്കി: നീയും ആ നസറായനായ യേശുവിനോടുകൂടെ ആയിരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
Mark 14:67 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
American Standard Version (ASV)
and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, `even' Jesus.
Bible in Basic English (BBE)
And seeing Peter warming himself by the fire, she gave him a look, and said, You were with this Nazarene, even Jesus.
Darby English Bible (DBY)
and seeing Peter warming himself, having looked at him, says, And *thou* wast with the Nazarene, Jesus.
World English Bible (WEB)
and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus!"
Young's Literal Translation (YLT)
and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, `And thou wast with Jesus of Nazareth!'
| And | καὶ | kai | kay |
| when she saw | ἰδοῦσα | idousa | ee-THOO-sa |
| τὸν | ton | tone | |
| Peter | Πέτρον | petron | PAY-trone |
| warming himself, | θερμαινόμενον | thermainomenon | thare-may-NOH-may-none |
| she looked upon | ἐμβλέψασα | emblepsasa | ame-VLAY-psa-sa |
| him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| and said, | λέγει | legei | LAY-gee |
| And | Καὶ | kai | kay |
| thou also | σὺ | sy | syoo |
| wast | μετὰ | meta | may-TA |
| with | τοῦ | tou | too |
| Jesus | Ναζαρηνοῦ | nazarēnou | na-za-ray-NOO |
| Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO | |
| of Nazareth. | ἦσθα | ēstha | A-stha |
Cross Reference
Mark 14:54
പത്രൊസ് മഹാപുരോഹിതന്റെ അരമനെക്കകത്തോളവും അവനെ ദൂരവേ അനുഗമിച്ചു, ഭൃത്യന്മാരോടു ചേർന്നു തീ കാഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു.
Matthew 2:23
അവൻ നസറായൻ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും എന്നു പ്രവാചകന്മാർമുഖാന്തരം അരുളിച്ചെയ്തതു നിവൃത്തിയാവാൻ തക്കവണ്ണം നസറെത്ത് എന്ന ഗ്രാമത്തിൽ ചെന്നു പാർത്തു.
Matthew 21:11
ഇവൻ ഗലീലയിലെ നസറെത്തിൽനിന്നുള്ള പ്രവാചകനായ യേശു എന്നു പുരുഷാരം പറഞ്ഞു.
Mark 1:24
നസറായനായ യേശുവേ, ഞങ്ങൾക്കും നിനക്കും തമ്മിൽ എന്തു? ഞങ്ങളെ നശിപ്പിപ്പാൻ വന്നുവോ? നീ ആർ എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു; ദൈവത്തിന്റെ പിരിശുദ്ധൻ തന്നേ എന്നു പറഞ്ഞു.
Mark 10:47
നസറായനായ യേശു എന്നു കേട്ടിട്ടു അവൻ ദാവീദ് പുത്രാ, യേശുവേ, എന്നോടു കരുണ തോന്നേണമേ എന്നു നിലവിളിച്ചു തുടങ്ങി.
John 1:45
ഫിലിപ്പോസ് നഥനയേലിനെ കണ്ടു അവനോടു: ന്യായപ്രമാണത്തിൽ മോശെയും പ്രവാചകന്മാരും എഴുതിയിരിക്കുന്നവനെ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു; അവൻ യോസേഫിന്റെ പുത്രനായ യേശു എന്ന നസറെത്തുകാരൻ തന്നേ എന്നു പറഞ്ഞു.
John 19:19
പീലാത്തൊസ് ഒരു മേലെഴുത്തും എഴുതി ക്രൂശിന്മേൽ പതിപ്പിച്ചു; അതിൽ: നസറായനായ യേശു യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവു എന്നു എഴുതിയിരുന്നു.
Acts 10:38
നസറായനായ യേശുവിനെ ദൈവം പരിശുദ്ധാത്മാവിനാലും ശക്തിയാലും അഭിഷേകം ചെയ്തതും ദൈവം അവനോടുകൂടെ ഇരുന്നതുകൊണ്ടു അവൻ നന്മചെയ്തും പിശാചു ബാധിച്ചവരെ ഒക്കെയും സൌഖ്യമാക്കിയുംകൊണ്ടു സഞ്ചരിച്ചതുമായ വിവരം തന്നേ നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ.