Mark 9:25
എന്നാറെ പുരുഷാരം ഓടിക്കൂടുന്നതു യേശു കണ്ടിട്ടു അശുദ്ധാത്മാവിനെ ശാസിച്ചു: “ഊമനും ചെകിടനുമായ ആത്മാവേ, ഇവനെ വിട്ടു പോ; ഇനി അവനിൽ കടക്കരുതു എന്നു ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്നു ”എന്നു പറഞ്ഞു.
When | ἰδὼν | idōn | ee-THONE |
δὲ | de | thay | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
saw | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
the people | ἐπισυντρέχει | episyntrechei | ay-pee-syoon-TRAY-hee |
together, running came | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
he rebuked | ἐπετίμησεν | epetimēsen | ape-ay-TEE-may-sane |
the | τῷ | tō | toh |
foul | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
spirit, | τῷ | tō | toh |
saying | ἀκαθάρτῳ | akathartō | ah-ka-THAHR-toh |
unto him, | λέγων | legōn | LAY-gone |
Thou | αὐτῷ, | autō | af-TOH |
dumb | Τὸ | to | toh |
and | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
deaf | τὸ | to | toh |
ἄλαλον | alalon | AH-la-lone | |
spirit, | καὶ | kai | kay |
I | κωφὸν | kōphon | koh-FONE |
charge | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
thee, | σοι | soi | soo |
out come | ἐπιτάσσω | epitassō | ay-pee-TAHS-soh |
of | ἔξελθε | exelthe | AYKS-ale-thay |
him, | ἐξ | ex | ayks |
and | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
enter | καὶ | kai | kay |
no more | μηκέτι | mēketi | may-KAY-tee |
into | εἰσέλθῃς | eiselthēs | ees-ALE-thase |
him. | εἰς | eis | ees |
αὐτόν | auton | af-TONE |