Matthew 9:17 Concordance
Matthew 9:17
പുതു വീഞ്ഞു പഴയ തുരുത്തിയിൽ പകരുമാറുമില്ല; പകർന്നാൽ തുരുത്തി പൊളിഞ്ഞു വീഞ്ഞു ഒഴുകിപ്പോകും; തുരുത്തിയും നശിച്ചുപോകും. പുതുവീഞ്ഞു പുതിയ തുരുത്തിയിലേ പകർന്നു വെക്കയുള്ളു; അങ്ങനെ രണ്ടും ഭദ്രമായിരിക്കും.”
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| do men put | βάλλουσιν | ballō | VAHL-loh |
| wine | οἶνον | oinos | OO-nose |
| new | νέον | neos | NAY-ose |
| into | εἰς | eis | ees |
| bottles: | ἀσκοὺς | askos | ah-SKOSE |
| old | παλαιούς· | palaios | pa-lay-OSE |
| εἰ | ei | ee | |
| δὲ | de | thay | |
| else | μήγε, | mē | may |
| break, | ῥήγνυνται | rhēgnymi | RAY-gnyoo-mee |
| the | οἱ | ho | oh |
| bottles | ἀσκοί | askos | ah-SKOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | ὁ | ho | oh |
| wine | οἰνος | oinos | OO-nose |
| runneth out, | ἐκχεῖται | ekcheō | ake-HAY-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | οἱ | ho | oh |
| bottles | ἀσκοὶ | askos | ah-SKOSE |
| perish: | ἀπολοῦνται· | apollymi | ah-POLE-lyoo-mee |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| they put | βάλλουσιν | ballō | VAHL-loh |
| wine | οἶνον | oinos | OO-nose |
| new | νέον | neos | NAY-ose |
| into | εἰς | eis | ees |
| bottles, | ἀσκοὺς | askos | ah-SKOSE |
| new | καινούς, | kainos | kay-NOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| both | ἀμφότερα | amphoteros | am-FOH-tay-rose |
| are preserved. | συντηροῦνται | syntēreō | syoon-tay-RAY-oh |
Malayalam Bible