Malayalam Bible

ശമൂവേൽ-1 15:20 in Malayalam

1 Samuel 15:20
ശൌൽ ശമൂവേലിനോടു: ഞാൻ യഹോവയുടെ കല്പന അനുസരിച്ചു യഹോവ എന്നെ അയച്ചവഴിക്കു പോയി അമാലേക്രാജാവായ ആഗാഗിനെ കൊണ്ടുവന്നു അമാലേക്യരെ നിർമ്മൂലമാക്കിക്കളഞ്ഞു.

1 Samuel 15:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

American Standard Version (ASV)
And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of Jehovah, and have gone the way which Jehovah sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

Bible in Basic English (BBE)
And Saul said, Truly, I have done the orders of the Lord and have gone the way the Lord sent me; I have taken Agag, the king of Amalek, and have given the Amalekites up to destruction.

Darby English Bible (DBY)
And Saul said to Samuel, I have indeed hearkened to the voice of Jehovah, and have gone the way which Jehovah sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

Webster's Bible (WBT)
And Saul said to Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

World English Bible (WEB)
Saul said to Samuel, Yes, I have obeyed the voice of Yahweh, and have gone the way which Yahweh sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

Young's Literal Translation (YLT)
And Saul saith unto Samuel, `Because -- I have hearkened to the voice of Jehovah, and I go in the way which Jehovah hath sent me, and bring in Agag king of Amalek, and Amalek I have devoted;

said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Saul שָׁא֜וּל šāʾûl sha-OOL
unto אֶל ʾēl ale
Samuel, שְׁמוּאֵ֗ל šĕmûʾēl sheh-moo-ALE
Yea, אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
I have obeyed שָׁמַ֙עְתִּי֙ šāmaʿ sha-MA
the voice בְּק֣וֹל qôl kole
of the Lord, יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
and have gone וָֽאֵלֵ֕ךְ hālak ha-LAHK
the way בַּדֶּ֖רֶךְ derek deh-REK
which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
sent שְׁלָחַ֣נִי šālaḥ sha-LAHK
the Lord יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
me, and have brought וָֽאָבִ֗יא bôʾ boh
אֶת ʾēt ate
Agag אֲגַג֙ ʾăgag uh-ɡAHɡ
the king מֶ֣לֶךְ melek meh-LEK
of Amalek, עֲמָלֵ֔ק ʿămālēq uh-ma-LAKE
וְאֶת ʾēt ate
the Amalekites. עֲמָלֵ֖ק ʿămālēq uh-ma-LAKE
and have utterly destroyed הֶֽחֱרַֽמְתִּי׃ ḥāram ha-RAHM