ശമൂവേൽ-1 17:26
അപ്പോൾ ദാവീദ് തന്റെ അടുക്കൽ നില്ക്കുന്നവരോടു: ഈ ഫെലിസ്ത്യനെകൊന്നു യിസ്രായേലിൽനിന്നു നിന്ദയെ നീക്കിക്കളയുന്നവന്നു എന്തു കൊടുക്കും? ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ സേനകളെ നിന്ദിപ്പാൻ ഈ അഗ്രചർമ്മിയായ ഫെലിസ്ത്യൻ ആർ എന്നു പറഞ്ഞു.
And David | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
spake | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
to | אֶֽל | ʾel | el |
the men | הָאֲנָשִׁ֞ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
stood that | הָעֹֽמְדִ֣ים | hāʿōmĕdîm | ha-oh-meh-DEEM |
by | עִמּוֹ֮ | ʿimmô | ee-MOH |
him, saying, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
What | מַה | ma | ma |
done be shall | יֵּֽעָשֶׂ֗ה | yēʿāśe | yay-ah-SEH |
to the man | לָאִישׁ֙ | lāʾîš | la-EESH |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
killeth | יַכֶּה֙ | yakkeh | ya-KEH |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַפְּלִשְׁתִּ֣י | happĕlištî | ha-peh-leesh-TEE |
Philistine, | הַלָּ֔ז | hallāz | ha-LAHZ |
away taketh and | וְהֵסִ֥יר | wĕhēsîr | veh-hay-SEER |
the reproach | חֶרְפָּ֖ה | ḥerpâ | her-PA |
from | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
Israel? | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
who | מִ֗י | mî | mee |
is this | הַפְּלִשְׁתִּ֤י | happĕlištî | ha-peh-leesh-TEE |
uncircumcised | הֶֽעָרֵל֙ | heʿārēl | heh-ah-RALE |
Philistine, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
that | כִּ֣י | kî | kee |
he should defy | חֵרֵ֔ף | ḥērēp | hay-RAFE |
armies the | מַֽעַרְכ֖וֹת | maʿarkôt | ma-ar-HOTE |
of the living | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
God? | חַיִּֽים׃ | ḥayyîm | ha-YEEM |