Malayalam Bible

ശമൂവേൽ-1 26:16 in Malayalam

1 Samuel 26:16
നീ ചെയ്ത കാര്യം നന്നായില്ല; യഹോവയുടെ അഭിഷിക്തനായ നിങ്ങളുടെ യജമാനനെ കാത്തുകൊള്ളാതിരിക്കയാൽ യഹോവയാണ നിങ്ങൾ മരണയോഗ്യർ ആകുന്നു. രാജാവിന്റെ കുന്തവും അവന്റെ തലെക്കൽ ഇരുന്ന ജലപാത്രവും എവിടെ എന്നു നോക്കുക.

1 Samuel 26:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master, the LORD's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.

American Standard Version (ASV)
This thing is not good that thou hast done. As Jehovah liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept watch over your lord, Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.

Bible in Basic English (BBE)
What you have done is not good. By the living Lord, death is the right fate for you, because you have not kept watch over your lord, the man on whom the Lord has put the holy oil. Now see, where is the king's spear, and the vessel of water which was by his head?

Darby English Bible (DBY)
This thing is not good which thou hast done. As Jehovah liveth, ye are worthy to die, because ye have not guarded your master, Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.

Webster's Bible (WBT)
This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master the LORD'S anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.

World English Bible (WEB)
This thing isn't good that you have done. As Yahweh lives, you are worthy to die, because you have not kept watch over your lord, Yahweh's anointed. Now see where the king's spear is, and the jar of water that was at his head.

Young's Literal Translation (YLT)
Not good is this thing which thou hast done; Jehovah liveth, but ye `are' sons of death, in that ye have not watched over your lord, over the anointed of Jehovah; and now, see where the king's spear `is', and the cruse of water which `is' at his bolster.'

not לֹא lōʾ loh
good ט֞וֹב ṭôb tove
thing הַדָּבָ֣ר dābār da-VAHR
This הַזֶּה֮ ze zeh
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
thou hast done. עָשִׂיתָ֒ ʿāśâ ah-SA
liveth, חַי ḥay hai
the Lord יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
כִּ֤י kee
worthy בְנֵי bēn bane
to die, מָ֙וֶת֙ māwet ma-VET
ye אַתֶּ֔ם ʾattâ ah-TA
because אֲשֶׁ֧ר ʾăšer uh-SHER
ye have not לֹֽא lōʾ loh
kept שְׁמַרְתֶּ֛ם šāmar sha-MAHR
עַל ʿal al
your master, אֲדֹֽנֵיכֶ֖ם ʾādôn ah-DONE
עַל ʿal al
anointed. מְשִׁ֣יחַ māšîaḥ ma-SHEE-ak
the Lord's יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
And now וְעַתָּ֣ה׀ ʿattâ ah-TA
see רְאֵ֗ה rāʾâ ra-AH
where אֵֽי ʾay ai
spear חֲנִ֥ית ḥănît huh-NEET
the king's הַמֶּ֛לֶךְ melek meh-LEK
וְאֶת ʾēt ate
and the cruse צַפַּ֥חַת ṣappaḥat tsa-pa-HAHT
of water הַמַּ֖יִם mayim ma-YEEM
that אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
at his bolster. מְרַֽאֲשֹׁתָֽו׃ mĕraʾăšâ meh-ra-uh-SHA