ശമൂവേൽ-1 5:3
പിറ്റെന്നാൾ രാവിലെ അസ്തോദ്യർ എഴുന്നേറ്റപ്പോൾ ദാഗോൻ യഹോവയുടെ പെട്ടകത്തിന്റെ മുമ്പിൽ കവിണ്ണുവീണു കിടക്കുന്നതു കണ്ടു. അവർ ദാഗോനെ എടുത്തു വീണ്ടും അവന്റെ സ്ഥാനത്തു നിർത്തി.
And when they of Ashdod | וַיַּשְׁכִּ֤מוּ | wayyaškimû | va-yahsh-KEE-moo |
arose early | אַשְׁדּוֹדִים֙ | ʾašdôdîm | ash-doh-DEEM |
morrow, the on | מִֽמָּחֳרָ֔ת | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
Dagon | דָג֗וֹן | dāgôn | da-ɡONE |
was fallen | נֹפֵ֤ל | nōpēl | noh-FALE |
upon his face | לְפָנָיו֙ | lĕpānāyw | leh-fa-nav |
earth the to | אַ֔רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
of the Lord. | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
took they And | וַיִּקְחוּ֙ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
Dagon, | דָּג֔וֹן | dāgôn | da-ɡONE |
and set | וַיָּשִׁ֥בוּ | wayyāšibû | va-ya-SHEE-voo |
place his in him | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
again. | לִמְקוֹמֽוֹ׃ | limqômô | leem-koh-MOH |