ശമൂവേൽ-1 6:2
എന്നാൽ ഫെലിസ്ത്യർ പുരോഹിതന്മാരെയും പ്രശ്നക്കാരെയും വരുത്തി: നാം യഹോവയുടെ പെട്ടകം സംബന്ധിച്ചു എന്തു ചെയ്യേണ്ടു? അതിനെ അതിന്റെ സ്ഥലത്തേക്കു വിട്ടയക്കേണ്ടതെങ്ങനെ എന്നു ഞങ്ങൾക്കു പറഞ്ഞുതരുവിൻ എന്നു ചോദിച്ചു.
And the Philistines | וַיִּקְרְא֣וּ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
called | פְלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
for the priests | לַכֹּֽהֲנִ֤ים | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM |
diviners, the and | וְלַקֹּֽסְמִים֙ | wĕlaqqōsĕmîm | veh-la-koh-seh-MEEM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
What | מַֽה | ma | ma |
shall we do | נַּעֲשֶׂ֖ה | naʿăśe | na-uh-SEH |
ark the to | לַֽאֲר֣וֹן | laʾărôn | la-uh-RONE |
of the Lord? | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
tell | הֽוֹדִעֻ֕נוּ | hôdiʿunû | hoh-dee-OO-noo |
us wherewith | בַּמֶּ֖ה | bamme | ba-MEH |
send shall we | נְשַׁלְּחֶ֥נּוּ | nĕšallĕḥennû | neh-sha-leh-HEH-noo |
it to his place. | לִמְקוֹמֽוֹ׃ | limqômô | leem-koh-MOH |