ദിനവൃത്താന്തം 2 13:14
യെഹൂദ്യർ തിരിഞ്ഞുനോക്കിയപ്പോൾ പട മുമ്പിലും പുറകിലും കണ്ടു, യഹോവയോടു നിലവിളിച്ചു പുരോഹിതന്മാർ കാഹളം ഊതി, യെഹൂദാപുരുഷന്മാർ ആർത്തുവിളിച്ചു.
And when Judah | וַיִּפְנ֣וּ | wayyipnû | va-yeef-NOO |
looked back, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
behold, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
battle the | לָהֶ֤ם | lāhem | la-HEM |
was before | הַמִּלְחָמָה֙ | hammilḥāmāh | ha-meel-ha-MA |
and behind: | פָּנִ֣ים | pānîm | pa-NEEM |
cried they and | וְאָח֔וֹר | wĕʾāḥôr | veh-ah-HORE |
unto the Lord, | וַֽיִּצְעֲק֖וּ | wayyiṣʿăqû | va-yeets-uh-KOO |
priests the and | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
sounded | וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים | wĕhakkōhănîm | veh-ha-KOH-huh-NEEM |
with the trumpets. | מַחְצְצרִ֖ים | maḥṣĕṣrîm | mahk-tsets-REEM |
בַּחֲצֹֽצְרֽוֹת׃ | baḥăṣōṣĕrôt | ba-huh-TSOH-tseh-ROTE |